From 9741f588ff8bf2e45741697efc64f7cef3ed97a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oliskoli Date: Wed, 1 Nov 2006 20:11:27 +0000 Subject: [PATCH] Finish translations for release 1.3.2. --- win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/default.po | 386 ++-- win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/gpsbabel.po | 2 +- win32/gui-2/locale/es/LC_MESSAGES/default.po | 1726 +++++++++-------- win32/gui-2/locale/es/LC_MESSAGES/gpsbabel.po | 4 +- win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/default.po | 388 ++-- win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po | 794 ++++---- 6 files changed, 1776 insertions(+), 1524 deletions(-) diff --git a/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/default.po b/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/default.po index 638678048..bd203e9ae 100644 --- a/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/default.po +++ b/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/default.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GPSBabelGUI 0.2.2\n" +"Project-Id-Version: GPSBabelGUI-2\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-12 14:50\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-26 12:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-01 20:12+0100\n" "Last-Translator: Olaf Klein \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "www.gpsbabel.org" #. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbCopyRight..Caption #: about.dfm:114 -msgid "Copyright (C) 2005 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)" -msgstr "Copyright (C) 2005 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)" +msgid "Copyright (C) 2005,2006 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)" +msgstr "" #. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbMoreInfo..Caption #: about.dfm:121 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Mehr Info's unter" #. frmAbout..pnClient..pnCenter..stDescription..Caption #: about.dfm:149 -msgid "The frontend for gpsbabel command line program" +msgid "The frontend for GPSBabel command line program" msgstr "Das Windows-Fontend für \"gpsbabel.exe\"" #. frmAbout..pnClient..pnCenter..stLicense..Caption @@ -71,14 +71,17 @@ msgstr "Filter" #. frmFilter..gbTracks..Caption #. frmMain..pnBottom..cbTracks..Caption #: filter.dfm:31 -#: main.dfm:589 +#: main.dfm:581 msgid "&Tracks" msgstr "&Tracks" #. frmFilter..gbTracks..lbTimePlusMinus..Caption #: filter.dfm:39 +#: about.pas:87 +#: about.pas:88 +#: about.pas:89 msgid "by" -msgstr "um" +msgstr "von" #. frmFilter..gbTracks..lbTimeDays..Caption #: filter.dfm:46 @@ -175,149 +178,199 @@ msgstr "Verschiebe Beginn/Ende um Differenz zur lokalen Zeitzone" msgid "TZ" msgstr "\"TZ\"" +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackFixes..Hint +#: filter.dfm:306 +msgid "Synthesize GPS fixes (PPS, DGPS, 3D, 2D)" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackFixes..Caption +#: filter.dfm:307 +msgid "GPS fixes" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Hint +#: filter.dfm:315 +msgid "Synthesize course values" +msgstr "Generiere Kurs-Werte" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Caption +#: filter.dfm:316 +msgid "Course" +msgstr "Kurs" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Hint +#: filter.dfm:324 +msgid "Synthesize speed values" +msgstr "Generiere Geschwindigkeitswerte" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Caption +#: filter.dfm:325 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + #. frmFilter..gbRoutes..Caption -#: filter.dfm:308 +#: filter.dfm:335 msgid "&Routes && Tracks" msgstr "&Routen && Tracks" #. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyCount..Caption -#: filter.dfm:316 +#: filter.dfm:343 msgid "limit to" msgstr "auf maximal" #. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyText..Caption -#: filter.dfm:324 +#: filter.dfm:351 msgid "Points" msgstr "Punkte" #. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Hint -#: filter.dfm:331 +#: filter.dfm:358 msgid "Simplify routes and tracks by limited number of points" msgstr "Limitiert die Anzahl von Wegpunkten in Routen und Tracks" #. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Caption -#: filter.dfm:332 +#: filter.dfm:359 msgid "Simplify" msgstr "Vereinfachen" #. frmFilter..gbRoutes..edRoutesSimplifyMaxPoints..Hint -#: filter.dfm:341 +#: filter.dfm:368 msgid "Upper limit of points for routes and tracks" msgstr "Maximale Anzahl an Punkten innerhalb von Routen und Tracks" #. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Hint -#: filter.dfm:363 +#: filter.dfm:390 msgid "Reverse routes and tracks" msgstr "Reihenfolge von Wegpunkten in Routen und Tracks umdrehen" #. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Caption -#: filter.dfm:364 +#: filter.dfm:391 msgid "Reverse" msgstr "Umdrehen" #. frmFilter..pnBottom..btnOK..Caption -#: filter.dfm:381 +#: filter.dfm:408 msgid "OK" msgstr "OK" #. frmFilter..pnBottom..BitBtn1..Caption -#: filter.dfm:417 +#: filter.dfm:444 msgid "File based filters" msgstr "Datei basierende Filter" #. frmFilter..gbWaypoints..Caption #. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Caption -#: filter.dfm:437 -#: main.dfm:563 +#: filter.dfm:473 +#: main.dfm:555 msgid "&Waypoints" msgstr "&Wegpunkte" #. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLat..Caption -#: filter.dfm:446 +#: filter.dfm:482 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLon..Caption -#: filter.dfm:454 +#: filter.dfm:490 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Hint -#: filter.dfm:462 +#: filter.dfm:498 msgid "Merge waypoints with duplicate locations" msgstr "Fasse Wegpunkte mit gleichen Koordinaten zusammen" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Caption -#: filter.dfm:463 +#: filter.dfm:499 msgid "locations" msgstr "Koordinaten" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Hint -#: filter.dfm:472 +#: filter.dfm:508 msgid "Merge waypoints with duplicate \"short name\"" msgstr "Fasse Wegpunkte mit gleichem Namen zusammen" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Caption -#: filter.dfm:473 +#: filter.dfm:509 msgid "\"short names\"" msgstr "\"Kurznamen\"" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Hint -#: filter.dfm:482 +#: filter.dfm:518 msgid "Merge waypoints separated by less then" msgstr "Fasse alle Wegpunkte zusammen, die weniger als ... auseinander liegen" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Caption -#: filter.dfm:483 +#: filter.dfm:519 msgid "Position" msgstr "Position" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Hint -#: filter.dfm:511 +#: filter.dfm:547 msgid "Sort waypoints by \"short name\" or by description" msgstr "Sortiere Wegpunkte nach Name oder Beschreibung" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Caption -#: filter.dfm:512 +#: filter.dfm:548 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Hint -#: filter.dfm:520 +#: filter.dfm:556 msgid "Merge duplicate waypoints" msgstr "Entferne doppelte Wegpunkte" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Caption -#: filter.dfm:521 +#: filter.dfm:557 msgid "Duplicates" msgstr "Duplikate" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Hint -#: filter.dfm:530 +#: filter.dfm:566 msgid "Include points based on their proximity to central point" msgstr "Übernehme nur Punkte mit Entfernung von maximal ... um Mittelpunkt ..." #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Caption -#: filter.dfm:531 +#: filter.dfm:567 msgid "Radius" msgstr "Radius" #. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLat..Hint -#: filter.dfm:559 +#: filter.dfm:595 msgid "Latitude of central point" msgstr "Breitengrad (Latitude) des Mittelpunktes" #. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLon..Hint -#: filter.dfm:569 +#: filter.dfm:605 msgid "Longitude of central point" msgstr "Längengrad (Longitude) des Mittelpunktes" +#. frmFilter..gbTransform..Caption +#: filter.dfm:617 +msgid "Transformation" +msgstr "Transformation" + +#. frmFilter..gbTransform..cbTransform..Caption +#: filter.dfm:634 +msgid "Transform" +msgstr "Transformiere" + +#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Hint +#: filter.dfm:643 +msgid "Delete source data after transformation" +msgstr "Lösche anschließend die internen Quelldaten" + +#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Caption +#: filter.dfm:644 +msgid "Delete" +msgstr "Lösche" + #. frmMain..pnTop..gbInput..Caption #: main.dfm:38 -#: main.pas:269 -#: main.pas:274 -#: main.pas:460 -#: main.pas:842 +#: main.pas:270 +#: main.pas:275 +#: main.pas:471 +#: main.pas:872 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -332,17 +385,17 @@ msgstr "Die zu lesende Datei auswählen" #. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Category #. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Category #: main.dfm:68 -#: main.dfm:233 -#: main.dfm:1428 -#: main.dfm:1433 -#: main.dfm:1447 +#: main.dfm:229 +#: main.dfm:1418 +#: main.dfm:1423 +#: main.dfm:1437 msgid "Options" msgstr "Optionen" #. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputFormat..Caption #. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputFormat..Caption #: main.dfm:76 -#: main.dfm:263 +#: main.dfm:259 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -354,14 +407,14 @@ msgstr "Format" #. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Category #. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Category #: main.dfm:83 -#: main.dfm:270 -#: main.dfm:1409 -#: main.dfm:1438 -#: main.dfm:1453 -#: main.dfm:1465 -#: main.dfm:1470 -#: main.pas:839 -#: main.pas:893 +#: main.dfm:266 +#: main.dfm:1399 +#: main.dfm:1428 +#: main.dfm:1443 +#: main.dfm:1455 +#: main.dfm:1460 +#: main.pas:869 +#: main.pas:923 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -373,7 +426,7 @@ msgstr "Dateneingabe von \"Gerät\"" #. frmMain..pnTop..gbInput..chbInputDevice..Caption #. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Caption #: main.dfm:115 -#: main.dfm:303 +#: main.dfm:299 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -395,7 +448,7 @@ msgstr "Zeichensatz für Eingangsdaten (nicht jedes Format unterstützt dies!)" #. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputLang....Items.Strings #. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang....Items.Strings #: main.dfm:152 -#: main.dfm:367 +#: main.dfm:363 msgid "- default -" msgstr "- Standard -" @@ -405,233 +458,233 @@ msgid "Read data from device ..." msgstr "lese von Interface/Anschluß..." #. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormatDevice..Hint -#: main.dfm:198 +#: main.dfm:194 msgid "Format for input from device" msgstr "Eingabeformat des angeschlossenen Gerätes" #. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormat..Hint -#: main.dfm:212 +#: main.dfm:208 msgid "Format for input from file" msgstr "zu benutzendes Eingabeformat" #. frmMain..pnTop..gbOutput..Caption -#: main.dfm:226 -#: main.pas:270 -#: main.pas:275 -#: main.pas:469 -#: main.pas:896 +#: main.dfm:222 +#: main.pas:271 +#: main.pas:276 +#: main.pas:480 +#: main.pas:926 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #. frmMain..pnTop..gbOutput..sbSaveFile..Hint -#: main.dfm:277 +#: main.dfm:273 msgid "Start the file save dialog" msgstr "Die zu schreibende Datei auswählen" #. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Hint -#: main.dfm:300 +#: main.dfm:296 msgid "Write data to device instead to file" msgstr "Datenausgabe auf \"Gerät\"" #. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormatDevice..Hint -#: main.dfm:313 +#: main.dfm:309 msgid "Format for ouput to device" msgstr "Ausgabeformat für angeschlossenes Gerät" #. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputOpts..Hint -#: main.dfm:325 +#: main.dfm:321 msgid "Options for the selected output format" msgstr "Optionen für das gewählte Ausgabeformat" #. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormat..Hint -#: main.dfm:336 +#: main.dfm:332 msgid "Format for output to file" msgstr "zu benutzendes Ausgabeformat" #. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputFile..Hint -#: main.dfm:349 +#: main.dfm:345 msgid "Write data to given filename" msgstr "Dateiname für Datenausgabe" #. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang..Hint -#: main.dfm:361 +#: main.dfm:357 msgid "Characterset for output data" msgstr "Zeichensatz für Ausgangsdaten (nicht jedes Format unterstützt dies!)" #. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputDevice..Hint -#: main.dfm:394 +#: main.dfm:390 msgid "Write data to device ..." msgstr "schreibe nach Interface/Anschluß" #. frmMain..pnBottom..lbWhat..Caption -#: main.dfm:423 +#: main.dfm:415 msgid "What ?" msgstr "Was?" #. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Hint -#: main.dfm:562 +#: main.dfm:554 msgid "Process waypoint information" msgstr "Wegpunkte in Konvertierung einschließen" #. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Hint -#: main.dfm:576 +#: main.dfm:568 msgid "Process route information" msgstr "Routen in Konvertierung einschließen" #. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Caption -#: main.dfm:577 +#: main.dfm:569 msgid "&Routes" msgstr "&Routen" #. frmMain..pnBottom..cbTracks..Hint -#: main.dfm:588 +#: main.dfm:580 msgid "Process track information" msgstr "Tracks in Konvertierung einschließen" #. frmMain..pnBottom..btnFilter..Caption #. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Caption -#: main.dfm:602 -#: main.dfm:1403 +#: main.dfm:594 +#: main.dfm:1393 msgid "&Filter" msgstr "&Filter" #. frmMain..pnBottom..btnProcess..Hint -#: main.dfm:646 +#: main.dfm:638 msgid "Start data conversion" msgstr "Konvertierung starten" #. frmMain..pnBottom..btnProcess..Caption #. frmMain..ActionList1..acConvert..Caption -#: main.dfm:649 -#: main.dfm:1396 +#: main.dfm:641 +#: main.dfm:1386 msgid "let's go" msgstr "und los" #. frmMain..OpenDialog..Filter -#: main.dfm:711 +#: main.dfm:701 msgid "Garmin Mapsource mps|*.mps|All files|*.*" msgstr "Garmin Mapsource mps|*.mps|Alle Dateien|*.*" #. frmMain..SaveDialog..Filter -#: main.dfm:717 +#: main.dfm:707 msgid "All file(s)|*.*|Garmin MapSource mps|*.mps" msgstr "Alle Dateien|*.*|Garmin MapSource mps|*.mps" #. frmMain..ActionList1..acConvert..Category #. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Category -#: main.dfm:1395 -#: main.dfm:1402 +#: main.dfm:1385 +#: main.dfm:1392 msgid "Babel" msgstr "Babel" #. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Hint -#: main.dfm:1404 +#: main.dfm:1394 msgid "Filter incomming data before writing them to file or device" msgstr "gelesene Daten filtern" #. frmMain..ActionList1..acFileExit..Caption -#: main.dfm:1410 +#: main.dfm:1400 msgid "E&xit" msgstr "Beenden" #. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Category #. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Category #. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Category -#: main.dfm:1414 -#: main.dfm:1419 -#: main.dfm:1423 +#: main.dfm:1404 +#: main.dfm:1409 +#: main.dfm:1413 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Caption -#: main.dfm:1415 +#: main.dfm:1405 msgid "&About" msgstr "Über" #. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Caption -#: main.dfm:1420 +#: main.dfm:1410 msgid "&Intro" msgstr "Einführung" #. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Caption #. frmReadme..Caption -#: main.dfm:1424 +#: main.dfm:1414 #: readme.dfm:6 msgid "GPSBabel README" msgstr "GPSBabel README" #. frmMain..ActionList1..acOptionsSourceFormat..Caption -#: main.dfm:1429 +#: main.dfm:1419 msgid "... for source format" msgstr "... für Quellformat" #. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Caption -#: main.dfm:1434 +#: main.dfm:1424 msgid "... for target format" msgstr "... für Zielformat" #. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Caption -#: main.dfm:1439 +#: main.dfm:1429 msgid "Clear output" msgstr "Meldungen löschen" #. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Hint -#: main.dfm:1440 +#: main.dfm:1430 msgid "Clear messages" msgstr "Meldungen löschen" #. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Caption -#: main.dfm:1448 +#: main.dfm:1438 msgid "Enable characterset transformation" msgstr "Zeichensatz transformieren" #. frmMain..ActionList1..acFileOutputToScreen..Caption -#: main.dfm:1454 +#: main.dfm:1444 msgid "Output to screen" msgstr "Ausgabe auf Bildschirm" #. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Caption -#: main.dfm:1466 +#: main.dfm:1456 msgid "Change language" msgstr "Sprache ändern" #. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Caption -#: main.dfm:1471 +#: main.dfm:1461 msgid "Export gpsbabel.csv (unicode)" msgstr "" #. frmMain..MainMenu1..mnuFile..Caption -#: main.dfm:1479 +#: main.dfm:1469 msgid "&File" msgstr "&Datei" #. frmMain..MainMenu1..mnuFile..File1..Caption -#: main.dfm:1487 +#: main.dfm:1477 msgid "Export" msgstr "Export" #. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..Caption -#: main.dfm:1508 +#: main.dfm:1498 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" #. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames..Caption -#: main.dfm:1510 +#: main.dfm:1500 msgid "Synthesize shortnames" msgstr "Synthetisiere Kurznamen" #. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames....Hint -#: main.dfm:1513 +#: main.dfm:1503 msgid "Ignore shortnames from source data and synthesize them from description or notes" msgstr "Ignoriere alle \"Kurznamen\" und generiere diese neu aus Bechreibung oder Bemerkung" #. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuOptionsForceDataType..Caption -#: main.dfm:1517 +#: main.dfm:1507 msgid "Force selected GPS data types (nuketypes filter)" msgstr "Erzwinge Selektion(en)" #. frmMain..MainMenu1..mnuHelp..Caption -#: main.dfm:1558 +#: main.dfm:1548 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -646,12 +699,19 @@ msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #: about.pas:87 -msgid "German by Olaf Klein" -msgstr "Deutsch von Olaf Klein" +#: select.pas:81 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" #: about.pas:88 -msgid "French by Lilian Morinon" -msgstr "Französisch von Lilian Morinon" +#: select.pas:83 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: about.pas:89 +#: select.pas:82 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" #: about.pas:131 msgid "" @@ -665,153 +725,179 @@ msgstr "" "Dort finden Sie alle nötigen Informationen, um\n" "GPSBabelGUI eine neue Sprache beizubringen." -#: filter.pas:199 +#: filter.pas:178 +#: filter.pas:179 +#: filter.pas:182 +#: filter.pas:183 +msgid "Waypoints" +msgstr "Wegpunkte" + +#: filter.pas:178 +#: filter.pas:179 +#: filter.pas:180 +#: filter.pas:181 +msgid "Routes" +msgstr "Routen" + +#: filter.pas:180 +#: filter.pas:181 +#: filter.pas:182 +#: filter.pas:183 +msgid "Tracks" +msgstr "Tracks" + +#: filter.pas:222 msgid "Feet" msgstr "\"Feet\" (engl.)" -#: filter.pas:200 +#: filter.pas:223 msgid "Meter" msgstr "Meter" -#: filter.pas:203 +#: filter.pas:226 msgid "Miles" msgstr "Meilen" -#: filter.pas:204 +#: filter.pas:227 msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" -#: filter.pas:214 +#: filter.pas:237 msgid "Not supported by gpsbabel.exe, release %s!" msgstr "Wird von gpsbabel.exe, Version %s, nicht unterstützt!" -#: filter.pas:250 +#: filter.pas:285 msgid "Value (%s) out of range (%g to %g)!" msgstr "Wert (%s) liegt außerhalb des zulässigen Bereiches (%g to %g)!" -#: filter.pas:530 -#: options.pas:654 +#: filter.pas:590 +#: options.pas:661 msgid "Discard changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: main.pas:243 +#: main.pas:244 msgid "Internal development release" msgstr "Interne Entwicklungsausgabe" -#: main.pas:245 +#: main.pas:246 msgid "BETA" msgstr "BETA" -#: main.pas:247 +#: main.pas:248 msgid "Private release" msgstr "Private Version" -#: main.pas:249 +#: main.pas:250 msgid "Special release" msgstr "Spezial-Version" -#: main.pas:340 +#: main.pas:346 msgid "The file \"gpsbabel.exe\" found in current directory is too old!" msgstr "Die Datei \"gpsbabel.exe\" ist zu alt für diese GUI!" -#: main.pas:409 -#: main.pas:543 +#: main.pas:420 +#: main.pas:554 msgid "All files|*.*" msgstr "Alle Dateien|*.*" -#: main.pas:477 +#: main.pas:488 msgid "Select and edit options for \"%s\"" msgstr "Optionen von \"%s\" bearbeiten" -#: main.pas:481 +#: main.pas:492 msgid "No options available for \"%s\"" msgstr " \"%s\" hat keine Optionen!" -#: main.pas:590 +#. s := s + '-1'; +#: main.pas:607 msgid "File %s not found." msgstr "Datei \"%s\" nicht gefunden." -#: main.pas:648 +#: main.pas:668 msgid "File \"%s\" exists ! Overwrite ?" msgstr "Datei \"%s\" existiert bereits! Überschreiben?" -#: main.pas:649 +#: main.pas:669 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: main.pas:682 +#: main.pas:702 msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\"!" msgstr "Konnte \"gpsbabel.exe\" nicht ausführen!" -#: main.pas:691 +#: main.pas:711 msgid "Sorry, gpsbabel.exe reported problems!" msgstr "Uhps, da ging etwas schief!" -#: main.pas:693 +#: main.pas:713 msgid "Converted successfully from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Erfolgreich konvertiert von \"%s\" zu \"%s\"." -#: main.pas:794 +#: main.pas:824 msgid "GPSBabel, version %s" msgstr "GPSBabel, Version %s" -#: main.pas:828 -#: main.pas:883 +#: main.pas:858 +#: main.pas:913 msgid "Port" msgstr "Schnittstelle" -#: main.pas:980 +#: main.pas:1017 msgid "Options for \"%s\"" msgstr "Optionen für \"%s\"" -#: main.pas:1169 -#: main.pas:1239 +#: main.pas:1207 +#: main.pas:1277 msgid "Choose language" msgstr "Wähle Sprache" -#: main.pas:1169 +#: main.pas:1207 msgid "for GUIBabelGUI" msgstr "für GPSBabelGUI" -#: main.pas:1239 +#: main.pas:1277 msgid "for export" msgstr "für Export" #. override; -#: options.pas:143 +#: options.pas:147 msgid "Be aware, that most options are made for the output side. " msgstr "Achtung: die meisten Optionen sind vermutlich für die Datenausgabe gedacht." -#: options.pas:144 +#: options.pas:148 msgid "Currently we don't have a flag which tells us which direction is used by the options." msgstr "Wir verfügen z.Z. über kein Merkmal über die Arbeitsweise der Optionen." -#: options.pas:204 +#: options.pas:208 msgid "Short \"%s\"" msgstr "Abkürzung \"%s\"" -#: options.pas:325 +#: options.pas:332 msgid "Invalid line format!" msgstr "Ungültiger Zeilenaufbau!" -#: options.pas:346 +#: options.pas:353 msgid "Unknown option \"%s\"!" msgstr "Unbekannte Option \"%s\"!" -#: utils.pas:113 +#: select.pas:84 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: utils.pas:119 msgid "Error WINAPI: Could not create \"NamedPipe\"!" msgstr "Fehler WINAPI: \"NamedPipe\" konnte nicht erstellt werden!" -#: utils.pas:118 +#: utils.pas:124 msgid "\"gpsbabel.exe\" not found!!!" msgstr "\"gpsbabel.exe\" wurde nicht gefunden!!!" #. dwCreationFlags, // creation flags -#: utils.pas:137 +#: utils.pas:143 msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\" (Error %d)!" msgstr "Konnte \"gpsbabel.exe\" nicht ausführen (Fehler %d)!" -#: utils.pas:165 +#: utils.pas:176 msgid "\"gpsbabel.exe\" returned error 0x%x (%d)" msgstr "\"gpsbabel.exe\" verließ uns mit Fehler 0x%x (%d)!" diff --git a/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/gpsbabel.po b/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/gpsbabel.po index 2436679ee..8032db57e 100644 --- a/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/gpsbabel.po +++ b/win32/gui-2/locale/de/LC_MESSAGES/gpsbabel.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GPSBabel 1.2.7\n" +"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 18:29+0100\n" "Last-Translator: Olaf Klein \n" diff --git a/win32/gui-2/locale/es/LC_MESSAGES/default.po b/win32/gui-2/locale/es/LC_MESSAGES/default.po index 6546a35d1..2fc2a2ff3 100644 --- a/win32/gui-2/locale/es/LC_MESSAGES/default.po +++ b/win32/gui-2/locale/es/LC_MESSAGES/default.po @@ -1,822 +1,904 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-06 17:57\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-14 13:56+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Díaz \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: dxgettext 1.2.1\n" -"Language-Team: Daniel Díaz \n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: SPAIN\n" - -#. frmAbout..Caption -#: about.dfm:5 -msgid "About" -msgstr "Acerca de..." - -#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbHint1..Caption -#: about.dfm:76 -msgid "This program is part of the GPSBabel project, hosted on" -msgstr "Este programa forma parte del proyecto GPSBabel, alojado en" - -#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbVersion..Caption -#: about.dfm:84 -#: about.pas:80 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbTranslators..Caption -#: about.dfm:91 -msgid "Translations" -msgstr "Traducciones" - -#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbURL..Caption -#: about.dfm:98 -msgid "www.gpsbabel.org" -msgstr "www.gpsbabel.org" - -#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbCopyRight..Caption -#: about.dfm:114 -msgid "Copyright (C) 2005 Olaf Klein (O.B.Klein@T-Online.de)" -msgstr "Copyright (C) 2005 Olaf Klein (O.B.Klein@T-Online.de)" - -#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbMoreInfo..Caption -#: about.dfm:121 -msgid "Find more info at" -msgstr "Más información en" - -#. frmAbout..pnClient..pnCenter..stDescription..Caption -#: about.dfm:149 -msgid "The frontend for gpsbabel command line program" -msgstr "Frontal para línea de comandos de gpsbabel" - -#. frmAbout..pnClient..pnCenter..stLicense..Caption -#: about.dfm:163 -msgid "THIS SOFTWARE MAY ONLY BE LICENSED FREE OF CHARGE" -msgstr "ESTE SOFTWARE SOLO PUEDE TENER LICENCIA GRATUITA" - -#. frmAbout..pnClient..pnCenter..btnNewLanguage..Caption -#: about.dfm:192 -msgid "Adding a new language" -msgstr "Añadir un nuevo lenguaje" - -#. frmFilter..Caption -#: filter.dfm:6 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#. frmFilter..gbTracks..Caption -#. frmMain..pnBottom..cbTracks..Caption -#: filter.dfm:31 -#: main.dfm:589 -msgid "&Tracks" -msgstr "&Trazas" - -#. frmFilter..gbTracks..lbTimePlusMinus..Caption -#: filter.dfm:39 -msgid "by" -msgstr "por" - -#. frmFilter..gbTracks..lbTimeDays..Caption -#: filter.dfm:46 -msgid "day(s), " -msgstr "dia(s)" - -#. frmFilter..gbTracks..lbTimeHours..Caption -#: filter.dfm:53 -msgid "hour(s), " -msgstr "hora(s)" - -#. frmFilter..gbTracks..lbTimeMinutes..Caption -#: filter.dfm:60 -msgid "minute(s)," -msgstr "minuto(s)" - -#. frmFilter..gbTracks..lbTimeSeconds..Caption -#: filter.dfm:67 -msgid "second(s)" -msgstr "segundo(s)" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTitle..Hint -#: filter.dfm:74 -msgid "Title for new tracks" -msgstr "Nombre para nuevas trazas" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTitle..Caption -#: filter.dfm:76 -msgid "Tit&le" -msgstr "&Nombre" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSplit..Hint -#: filter.dfm:95 -msgid "Split track into several tracks depending on date of trackpoint" -msgstr "Dividir en varias trazas pedendiendo de la fecha de los puntos de información" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSplit..Caption -#: filter.dfm:96 -msgid "&Split" -msgstr "&Dividir" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTime..Hint -#: filter.dfm:104 -msgid "Shift all tracks" -msgstr "Desplazar todas las trazas" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTime..Caption -#: filter.dfm:105 -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStart..Hint -#: filter.dfm:197 -msgid "Take only trackpoints starting at" -msgstr "Recuperar registros de trazado que empiecen el" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStart..Caption -#: filter.dfm:198 -msgid "Start at" -msgstr "Empezar el" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStop..Caption -#: filter.dfm:237 -msgid "stop at" -msgstr "parar el" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackPack..Hint -#: filter.dfm:276 -msgid "Pack all tracks into one track (No duplicate timestamps)" -msgstr "Agrupar todas las trazas en una sola (Sin fechas duplicadas)" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackPack..Caption -#: filter.dfm:277 -msgid "&Pack (or)" -msgstr "&Agrupar(o)" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackMerge..Hint -#: filter.dfm:286 -msgid "Merge all tracks into one track" -msgstr "Mezclar todas las trazas en una sola" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackMerge..Caption -#: filter.dfm:287 -msgid "Merge" -msgstr "Mezclar" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackRangeTimeZone..Hint -#: filter.dfm:296 -msgid "Shift start/stop by local timezone offset" -msgstr "Desplazar inicio/fin según diferencia horaria local" - -#. frmFilter..gbTracks..cbTrackRangeTimeZone..Caption -#: filter.dfm:297 -msgid "TZ" -msgstr "TZ" - -#. frmFilter..gbRoutes..Caption -#: filter.dfm:308 -msgid "&Routes && Tracks" -msgstr "&Rutas && Trazas" - -#. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyCount..Caption -#: filter.dfm:316 -msgid "limit to" -msgstr "limitar a" - -#. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyText..Caption -#: filter.dfm:324 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" - -#. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Hint -#: filter.dfm:331 -msgid "Simplify routes and tracks by limited number of points" -msgstr "Simplificar rutas y trazas limitando el número de puntos" - -#. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Caption -#: filter.dfm:332 -msgid "Simplify" -msgstr "Simplificar" - -#. frmFilter..gbRoutes..edRoutesSimplifyMaxPoints..Hint -#: filter.dfm:341 -msgid "Upper limit of points for routes and tracks" -msgstr "Aumentar número de puntos para rutas y trazas" - -#. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Hint -#: filter.dfm:363 -msgid "Reverse routes and tracks" -msgstr "Rutas y trazas inversas" - -#. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Caption -#: filter.dfm:364 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverso" - -#. frmFilter..pnBottom..btnOK..Caption -#: filter.dfm:381 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. frmFilter..pnBottom..BitBtn1..Caption -#: filter.dfm:417 -msgid "File based filters" -msgstr "Archivos de filtros" - -#. frmFilter..gbWaypoints..Caption -#. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Caption -#: filter.dfm:437 -#: main.dfm:563 -msgid "&Waypoints" -msgstr "&Registros de trazado" - -#. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLat..Caption -#: filter.dfm:446 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitud" - -#. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLon..Caption -#: filter.dfm:454 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Hint -#: filter.dfm:462 -msgid "Merge waypoints with duplicate locations" -msgstr "Mezclar registros de trazado con ubicaciones duplicadas" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Caption -#: filter.dfm:463 -msgid "locations" -msgstr "ubicaciones" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Hint -#: filter.dfm:472 -msgid "Merge waypoints with duplicate \"short name\"" -msgstr "Mezclar registros de trazado duplicados con \"nombre corto\"" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Caption -#: filter.dfm:473 -msgid "\"short names\"" -msgstr "\"nombre corto\"" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Hint -#: filter.dfm:482 -msgid "Merge waypoints separated by less then" -msgstr "Mezclar registros de trazado menores cuando" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Caption -#: filter.dfm:483 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Hint -#: filter.dfm:511 -msgid "Sort waypoints by \"short name\" or by description" -msgstr "Ordenar registros de trazado por \"nombre corto\" o por descripción" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Caption -#: filter.dfm:512 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Hint -#: filter.dfm:520 -msgid "Merge duplicate waypoints" -msgstr "Mezclar registros de trazado duplicados" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Caption -#: filter.dfm:521 -msgid "Duplicates" -msgstr "Duplicados" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Hint -#: filter.dfm:530 -msgid "Include points based on their proximity to central point" -msgstr "Incluir puntos basándose en la proximidad a un punto central" - -#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Caption -#: filter.dfm:531 -msgid "Radius" -msgstr "Radio" - -#. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLat..Hint -#: filter.dfm:559 -msgid "Latitude of central point" -msgstr "Latitud del punto central" - -#. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLon..Hint -#: filter.dfm:569 -msgid "Longitude of central point" -msgstr "Longitud del punto central" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..Caption -#: main.dfm:38 -#: main.pas:269 -#: main.pas:274 -#: main.pas:460 -#: main.pas:842 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..sbOpenFile..Hint -#: main.dfm:45 -msgid "Start the file open dialog" -msgstr "Iniciar el cuadro de diálogo de abrir archivo" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputOpts..Caption -#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputOpts..Caption -#. frmMain..ActionList1..acOptionsSourceFormat..Category -#. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Category -#. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Category -#: main.dfm:68 -#: main.dfm:233 -#: main.dfm:1428 -#: main.dfm:1433 -#: main.dfm:1447 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputFormat..Caption -#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputFormat..Caption -#: main.dfm:76 -#: main.dfm:263 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputFile..Caption -#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputFile..Caption -#. frmMain..ActionList1..acFileExit..Category -#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Category -#. frmMain..ActionList1..acFileOutputToScreen..Category -#. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Category -#. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Category -#: main.dfm:83 -#: main.dfm:270 -#: main.dfm:1409 -#: main.dfm:1438 -#: main.dfm:1453 -#: main.dfm:1465 -#: main.dfm:1470 -#: main.pas:839 -#: main.pas:893 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..chbInputDevice..Hint -#: main.dfm:112 -msgid "Read data from device instead from file" -msgstr "Leer datos del dispositivo en vez de archivo" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..chbInputDevice..Caption -#. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Caption -#: main.dfm:115 -#: main.dfm:303 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..edInputOpts..Hint -#: main.dfm:124 -msgid "Options for the selected input format" -msgstr "Opciones de formato de la entrada seleccionada" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..edInputFile..Hint -#: main.dfm:135 -msgid "Read data from given filename" -msgstr "Leer datos del archivo facilitado" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputLang..Hint -#: main.dfm:146 -msgid "Characterset for input data" -msgstr "Juego de caracteres para la entrada" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputLang....Items.Strings -#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang....Items.Strings -#: main.dfm:152 -#: main.dfm:367 -msgid "- default -" -msgstr "- por defecto -" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputDevice..Hint -#: main.dfm:179 -msgid "Read data from device ..." -msgstr "Leer datos del dispositivo ..." - -#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormatDevice..Hint -#: main.dfm:198 -msgid "Format for input from device" -msgstr "Formato del dispositivo de entrada" - -#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormat..Hint -#: main.dfm:212 -msgid "Format for input from file" -msgstr "Formato del archivo de entrada" - -#. frmMain..pnTop..gbOutput..Caption -#: main.dfm:226 -#: main.pas:270 -#: main.pas:275 -#: main.pas:469 -#: main.pas:896 -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -#. frmMain..pnTop..gbOutput..sbSaveFile..Hint -#: main.dfm:277 -msgid "Start the file save dialog" -msgstr "Iniciar el cuadro de diálogo de guardar en archivo" - -#. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Hint -#: main.dfm:300 -msgid "Write data to device instead to file" -msgstr "Escribir datos en el dispositivo en vez de archivo" - -#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormatDevice..Hint -#: main.dfm:313 -msgid "Format for ouput to device" -msgstr "Formato del dispositivo de salida" - -#. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputOpts..Hint -#: main.dfm:325 -msgid "Options for the selected output format" -msgstr "Opciones para el formato de salida seleccionado" - -#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormat..Hint -#: main.dfm:336 -msgid "Format for output to file" -msgstr "Formato del archivo de salida" - -#. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputFile..Hint -#: main.dfm:349 -msgid "Write data to given filename" -msgstr "Escribir datos al archivo seleccionado" - -#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang..Hint -#: main.dfm:361 -msgid "Characterset for output data" -msgstr "Juego de caracteres para los datos de salida" - -#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputDevice..Hint -#: main.dfm:394 -msgid "Write data to device ..." -msgstr "Escribir datos al dispositivo ..." - -#. frmMain..pnBottom..lbWhat..Caption -#: main.dfm:423 -msgid "What ?" -msgstr "¿Qué?" - -#. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Hint -#: main.dfm:562 -msgid "Process waypoint information" -msgstr "Información del proceso de registros de trazado" - -#. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Hint -#: main.dfm:576 -msgid "Process route information" -msgstr "Información del proceso de rutas" - -#. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Caption -#: main.dfm:577 -msgid "&Routes" -msgstr "&Rutas" - -#. frmMain..pnBottom..cbTracks..Hint -#: main.dfm:588 -msgid "Process track information" -msgstr "Información del proceso de trazas" - -#. frmMain..pnBottom..btnFilter..Caption -#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Caption -#: main.dfm:602 -#: main.dfm:1403 -msgid "&Filter" -msgstr "&Filtrar" - -#. frmMain..pnBottom..btnProcess..Hint -#: main.dfm:646 -msgid "Start data conversion" -msgstr "Empezar la conversión datos" - -#. frmMain..pnBottom..btnProcess..Caption -#. frmMain..ActionList1..acConvert..Caption -#: main.dfm:649 -#: main.dfm:1396 -msgid "let's go" -msgstr "iniciar" - -#. frmMain..OpenDialog..Filter -#: main.dfm:711 -msgid "Garmin Mapsource mps|*.mps|All files|*.*" -msgstr "Garmin Mapsource mps|*.mps|Todos los archivos|*.*" - -#. frmMain..SaveDialog..Filter -#: main.dfm:717 -msgid "All file(s)|*.*|Garmin MapSource mps|*.mps" -msgstr "Todos los archivos|*.*|Garmin Mapsource mps|*.mps" - -#. frmMain..ActionList1..acConvert..Category -#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Category -#: main.dfm:1395 -#: main.dfm:1402 -msgid "Babel" -msgstr "Babel" - -#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Hint -#: main.dfm:1404 -msgid "Filter incomming data before writing them to file or device" -msgstr "Filtrar los datos de entrada antes de guardarlos a archivo o dispositivo" - -#. frmMain..ActionList1..acFileExit..Caption -#: main.dfm:1410 -msgid "E&xit" -msgstr "&Salir" - -#. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Category -#. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Category -#. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Category -#: main.dfm:1414 -#: main.dfm:1419 -#: main.dfm:1423 -msgid "Help" -msgstr "A&yuda" - -#. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Caption -#: main.dfm:1415 -msgid "&About" -msgstr "&Acerca de" - -#. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Caption -#: main.dfm:1420 -msgid "&Intro" -msgstr "&Introducción" - -#. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Caption -#. frmReadme..Caption -#: main.dfm:1424 -#: readme.dfm:6 -msgid "GPSBabel README" -msgstr "GPSBabel README" - -#. frmMain..ActionList1..acOptionsSourceFormat..Caption -#: main.dfm:1429 -msgid "... for source format" -msgstr "... para formato origen" - -#. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Caption -#: main.dfm:1434 -msgid "... for target format" -msgstr "... para formato destino" - -#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Caption -#: main.dfm:1439 -msgid "Clear output" -msgstr "Limpiar salida" - -#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Hint -#: main.dfm:1440 -msgid "Clear messages" -msgstr "Limpiar mensajes" - -#. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Caption -#: main.dfm:1448 -msgid "Enable characterset transformation" -msgstr "Habilitar transformación juego de caracteres" - -#. frmMain..ActionList1..acFileOutputToScreen..Caption -#: main.dfm:1454 -msgid "Output to screen" -msgstr "Salida a pantalla" - -#. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Caption -#: main.dfm:1466 -msgid "Change language" -msgstr "Seleccionar lenguaje" - -#. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Caption -#: main.dfm:1471 -msgid "Export gpsbabel.csv (unicode)" -msgstr "Exportar a gpsbabel.csv (unicode)" - -#. frmMain..MainMenu1..mnuFile..Caption -#: main.dfm:1479 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" - -#. frmMain..MainMenu1..mnuFile..File1..Caption -#: main.dfm:1487 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..Caption -#: main.dfm:1508 -msgid "&Options" -msgstr "&Opciones" - -#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames..Caption -#: main.dfm:1510 -msgid "Synthesize shortnames" -msgstr "Agrupar nombres cortos" - -#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames....Hint -#: main.dfm:1513 -msgid "Ignore shortnames from source data and synthesize them from description or notes" -msgstr "Ignorar nombres cortos del origen y agruparlos desde las descripciones o notas" - -#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuOptionsForceDataType..Caption -#: main.dfm:1517 -msgid "Force selected GPS data types (nuketypes filter)" -msgstr "Forzar tipos de datos del GPS seleccionado (filtro nuketipes)" - -#. frmMain..MainMenu1..mnuHelp..Caption -#: main.dfm:1558 -msgid "&Help" -msgstr "&Ayuda" - -#. frmOptions..Caption -#: options.dfm:5 -msgid "Options for ..." -msgstr "Opciones de ..." - -#. frmSelect..pnBottom..btnCancel..Caption -#: select.dfm:66 -msgid "Abort" -msgstr "Interrumpir" - -#: about.pas:87 -msgid "German by Olaf Klein" -msgstr "Alemán por Olaf Klein" - -#: about.pas:88 -msgid "French by Lilian Morinon" -msgstr "Francés por Lilian Morinon" - -#: about.pas:131 -msgid "" -"Please have a look at the file README.GUI.\n" -"\n" -"There you will find all information you need to\n" -"get GPSBabelGUI working in your own language." -msgstr "" -"Por favor lea el archivo README.GUI.\n" -"\n" -"Allí encontrará toda la inforamción que necesita\n" -"para ejecutar GPSBabelGUI en su propio lenguaje." - -#: filter.pas:199 -msgid "Feet" -msgstr "Pie" - -#: filter.pas:200 -msgid "Meter" -msgstr "Metro" - -#: filter.pas:203 -msgid "Miles" -msgstr "Milla" - -#: filter.pas:204 -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilómetro" - -#: filter.pas:214 -msgid "Not supported by gpsbabel.exe, release %s!" -msgstr "¡No soportado por gpsbabel.exe, versión %s!" - -#: filter.pas:250 -msgid "Value (%s) out of range (%g to %g)!" -msgstr "¡Valor (%s) fuera de rango (de %g a %g)!" - -#: filter.pas:530 -#: options.pas:654 -msgid "Discard changes?" -msgstr "¿Descartar cambios?" - -#: main.pas:243 -msgid "Internal development release" -msgstr "Versión en desarrollo interno" - -#: main.pas:245 -msgid "BETA" -msgstr "BETA" - -#: main.pas:247 -msgid "Private release" -msgstr "Versión privada" - -#: main.pas:249 -msgid "Special release" -msgstr "Versión especial" - -#: main.pas:340 -msgid "The file \"gpsbabel.exe\" found in current directory is too old!" -msgstr "¡El archivo \"gpsbabel.exe\" encontrado en el directorio es obsoleto!" - -#: main.pas:409 -#: main.pas:543 -msgid "All files|*.*" -msgstr "Todos los archivo|*.*" - -#: main.pas:477 -msgid "Select and edit options for \"%s\"" -msgstr "Seleccionar y editar opciones para \"%s\"" - -#: main.pas:481 -msgid "No options available for \"%s\"" -msgstr "No hay opciones disponibles para \"%s\"" - -#: main.pas:590 -msgid "File %s not found." -msgstr "No se encontró el archivo %s." - -#: main.pas:648 -msgid "File \"%s\" exists ! Overwrite ?" -msgstr "El archivo \"%s\" ya existe ¿sobreescribir?" - -#: main.pas:649 -msgid "Warning" -msgstr "Precaución" - -#: main.pas:682 -msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\"!" -msgstr "¡No se puede ejecutar \"gpsbabel.exe\"!" - -#: main.pas:691 -msgid "Sorry, gpsbabel.exe reported problems!" -msgstr "¡Perdón, gpsbabel.exe indicó algún problema!" - -#: main.pas:693 -msgid "Converted successfully from \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Conversión correcta de \"%s\" to \"%s\"." - -#: main.pas:794 -msgid "GPSBabel, version %s" -msgstr "GPSBabel, versión %s" - -#: main.pas:828 -#: main.pas:883 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: main.pas:980 -msgid "Options for \"%s\"" -msgstr "Opciones para \"%s\"" - -#: main.pas:1169 -#: main.pas:1239 -msgid "Choose language" -msgstr "Elejir lenguaje" - -#: main.pas:1169 -msgid "for GUIBabelGUI" -msgstr "para GUIBabelGUI" - -#: main.pas:1239 -msgid "for export" -msgstr "para exportar" - -#. override; -#: options.pas:143 -msgid "Be aware, that most options are made for the output side. " -msgstr "Tenga precaución, la mayoría de las opciones están pensadas para la salida." - -#: options.pas:144 -msgid "Currently we don't have a flag which tells us which direction is used by the options." -msgstr "Ahora mismo no hay seleccionada opción alguna que indique en que dirección se aplican las opciones." - -#: options.pas:204 -msgid "Short \"%s\"" -msgstr "Ordenar \"%s\"" - -#: options.pas:325 -msgid "Invalid line format!" -msgstr "¡Formato de línea invalido!" - -#: options.pas:346 -msgid "Unknown option \"%s\"!" -msgstr "¡Opción \"%s\" desconocida!" - -#: utils.pas:113 -msgid "Error WINAPI: Could not create \"NamedPipe\"!" -msgstr "¡Error de WINAPI: No se pudo crear \"NamedPipe\"!" - -#: utils.pas:118 -msgid "\"gpsbabel.exe\" not found!!!" -msgstr "¡¡¡ No se ha encontrado \"gpsbabel.exe\"!!!" - -#. dwCreationFlags, // creation flags -#: utils.pas:137 -msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\" (Error %d)!" -msgstr "¡No se puede ejecutar \"gpsbabel.exe\" (Error %d)!" - -#: utils.pas:165 -msgid "\"gpsbabel.exe\" returned error 0x%x (%d)" -msgstr "\"gpsbabel.exe\" devolvió el error 0x%x (%d)" - +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GPSBabelGUI-2\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-06 17:57\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-01 20:07+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Díaz \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: dxgettext 1.2.1\n" +"Language-Team: Daniel Díaz \n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" + +#. frmAbout..Caption +#: about.dfm:5 +msgid "About" +msgstr "Acerca de..." + +#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbHint1..Caption +#: about.dfm:76 +msgid "This program is part of the GPSBabel project, hosted on" +msgstr "Este programa forma parte del proyecto GPSBabel, alojado en" + +#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbVersion..Caption +#: about.dfm:84 +#: about.pas:80 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbTranslators..Caption +#: about.dfm:91 +msgid "Translations" +msgstr "Traducciones" + +#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbURL..Caption +#: about.dfm:98 +msgid "www.gpsbabel.org" +msgstr "www.gpsbabel.org" + +#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbCopyRight..Caption +#: about.dfm:114 +msgid "Copyright (C) 2005,2006 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)" +msgstr "" + +#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbMoreInfo..Caption +#: about.dfm:121 +msgid "Find more info at" +msgstr "Más información en" + +#. frmAbout..pnClient..pnCenter..stDescription..Caption +#: about.dfm:149 +msgid "The frontend for GPSBabel command line program" +msgstr "Frontal para línea de comandos de GPSBabel" + +#. frmAbout..pnClient..pnCenter..stLicense..Caption +#: about.dfm:163 +msgid "THIS SOFTWARE MAY ONLY BE LICENSED FREE OF CHARGE" +msgstr "ESTE SOFTWARE SOLO PUEDE TENER LICENCIA GRATUITA" + +#. frmAbout..pnClient..pnCenter..btnNewLanguage..Caption +#: about.dfm:192 +msgid "Adding a new language" +msgstr "Añadir un nuevo lenguaje" + +#. frmFilter..Caption +#: filter.dfm:6 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#. frmFilter..gbTracks..Caption +#. frmMain..pnBottom..cbTracks..Caption +#: filter.dfm:31 +#: main.dfm:581 +msgid "&Tracks" +msgstr "&Trazas" + +#. frmFilter..gbTracks..lbTimePlusMinus..Caption +#: filter.dfm:39 +#: about.pas:87 +#: about.pas:88 +#: about.pas:89 +msgid "by" +msgstr "por" + +#. frmFilter..gbTracks..lbTimeDays..Caption +#: filter.dfm:46 +msgid "day(s), " +msgstr "dia(s)" + +#. frmFilter..gbTracks..lbTimeHours..Caption +#: filter.dfm:53 +msgid "hour(s), " +msgstr "hora(s)" + +#. frmFilter..gbTracks..lbTimeMinutes..Caption +#: filter.dfm:60 +msgid "minute(s)," +msgstr "minuto(s)" + +#. frmFilter..gbTracks..lbTimeSeconds..Caption +#: filter.dfm:67 +msgid "second(s)" +msgstr "segundo(s)" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTitle..Hint +#: filter.dfm:74 +msgid "Title for new tracks" +msgstr "Nombre para nuevas trazas" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTitle..Caption +#: filter.dfm:76 +msgid "Tit&le" +msgstr "&Nombre" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSplit..Hint +#: filter.dfm:95 +msgid "Split track into several tracks depending on date of trackpoint" +msgstr "Dividir en varias trazas pedendiendo de la fecha de los puntos de información" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSplit..Caption +#: filter.dfm:96 +msgid "&Split" +msgstr "&Dividir" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTime..Hint +#: filter.dfm:104 +msgid "Shift all tracks" +msgstr "Desplazar todas las trazas" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTime..Caption +#: filter.dfm:105 +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStart..Hint +#: filter.dfm:197 +msgid "Take only trackpoints starting at" +msgstr "Recuperar registros de trazado que empiecen el" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStart..Caption +#: filter.dfm:198 +msgid "Start at" +msgstr "Empezar el" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStop..Caption +#: filter.dfm:237 +msgid "stop at" +msgstr "parar el" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackPack..Hint +#: filter.dfm:276 +msgid "Pack all tracks into one track (No duplicate timestamps)" +msgstr "Agrupar todas las trazas en una sola (Sin fechas duplicadas)" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackPack..Caption +#: filter.dfm:277 +msgid "&Pack (or)" +msgstr "&Agrupar(o)" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackMerge..Hint +#: filter.dfm:286 +msgid "Merge all tracks into one track" +msgstr "Mezclar todas las trazas en una sola" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackMerge..Caption +#: filter.dfm:287 +msgid "Merge" +msgstr "Mezclar" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackRangeTimeZone..Hint +#: filter.dfm:296 +msgid "Shift start/stop by local timezone offset" +msgstr "Desplazar inicio/fin según diferencia horaria local" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackRangeTimeZone..Caption +#: filter.dfm:297 +msgid "TZ" +msgstr "TZ" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackFixes..Hint +#: filter.dfm:306 +msgid "Synthesize GPS fixes (PPS, DGPS, 3D, 2D)" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackFixes..Caption +#: filter.dfm:307 +msgid "GPS fixes" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Hint +#: filter.dfm:315 +msgid "Synthesize course values" +msgstr "Sintetizar los valores del curso" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Caption +#: filter.dfm:316 +msgid "Course" +msgstr "Curso" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Hint +#: filter.dfm:324 +msgid "Synthesize speed values" +msgstr "Sintetizar los valores de la velocidad" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Caption +#: filter.dfm:325 +msgid "Speed" +msgstr "Rutas" + +#. frmFilter..gbRoutes..Caption +#: filter.dfm:335 +msgid "&Routes && Tracks" +msgstr "&Rutas && Trazas" + +#. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyCount..Caption +#: filter.dfm:343 +msgid "limit to" +msgstr "limitar a" + +#. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyText..Caption +#: filter.dfm:351 +msgid "Points" +msgstr "Puntos" + +#. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Hint +#: filter.dfm:358 +msgid "Simplify routes and tracks by limited number of points" +msgstr "Simplificar rutas y trazas limitando el número de puntos" + +#. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Caption +#: filter.dfm:359 +msgid "Simplify" +msgstr "Simplificar" + +#. frmFilter..gbRoutes..edRoutesSimplifyMaxPoints..Hint +#: filter.dfm:368 +msgid "Upper limit of points for routes and tracks" +msgstr "Aumentar número de puntos para rutas y trazas" + +#. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Hint +#: filter.dfm:390 +msgid "Reverse routes and tracks" +msgstr "Rutas y trazas inversas" + +#. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Caption +#: filter.dfm:391 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverso" + +#. frmFilter..pnBottom..btnOK..Caption +#: filter.dfm:408 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. frmFilter..pnBottom..BitBtn1..Caption +#: filter.dfm:444 +msgid "File based filters" +msgstr "Archivos de filtros" + +#. frmFilter..gbWaypoints..Caption +#. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Caption +#: filter.dfm:473 +#: main.dfm:555 +msgid "&Waypoints" +msgstr "&Registros de trazado" + +#. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLat..Caption +#: filter.dfm:482 +msgid "Latitude" +msgstr "Latitud" + +#. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLon..Caption +#: filter.dfm:490 +msgid "Longitude" +msgstr "Longitud" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Hint +#: filter.dfm:498 +msgid "Merge waypoints with duplicate locations" +msgstr "Mezclar registros de trazado con ubicaciones duplicadas" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Caption +#: filter.dfm:499 +msgid "locations" +msgstr "ubicaciones" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Hint +#: filter.dfm:508 +msgid "Merge waypoints with duplicate \"short name\"" +msgstr "Mezclar registros de trazado duplicados con \"nombre corto\"" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Caption +#: filter.dfm:509 +msgid "\"short names\"" +msgstr "\"nombre corto\"" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Hint +#: filter.dfm:518 +msgid "Merge waypoints separated by less then" +msgstr "Mezclar registros de trazado menores cuando" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Caption +#: filter.dfm:519 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Hint +#: filter.dfm:547 +msgid "Sort waypoints by \"short name\" or by description" +msgstr "Ordenar registros de trazado por \"nombre corto\" o por descripción" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Caption +#: filter.dfm:548 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Hint +#: filter.dfm:556 +msgid "Merge duplicate waypoints" +msgstr "Mezclar registros de trazado duplicados" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Caption +#: filter.dfm:557 +msgid "Duplicates" +msgstr "Duplicados" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Hint +#: filter.dfm:566 +msgid "Include points based on their proximity to central point" +msgstr "Incluir puntos basándose en la proximidad a un punto central" + +#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Caption +#: filter.dfm:567 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLat..Hint +#: filter.dfm:595 +msgid "Latitude of central point" +msgstr "Latitud del punto central" + +#. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLon..Hint +#: filter.dfm:605 +msgid "Longitude of central point" +msgstr "Longitud del punto central" + +#. frmFilter..gbTransform..Caption +#: filter.dfm:617 +msgid "Transformation" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTransform..cbTransform..Caption +#: filter.dfm:634 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Hint +#: filter.dfm:643 +msgid "Delete source data after transformation" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Caption +#: filter.dfm:644 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..Caption +#: main.dfm:38 +#: main.pas:270 +#: main.pas:275 +#: main.pas:471 +#: main.pas:872 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..sbOpenFile..Hint +#: main.dfm:45 +msgid "Start the file open dialog" +msgstr "Iniciar el cuadro de diálogo de abrir archivo" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputOpts..Caption +#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputOpts..Caption +#. frmMain..ActionList1..acOptionsSourceFormat..Category +#. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Category +#. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Category +#: main.dfm:68 +#: main.dfm:229 +#: main.dfm:1418 +#: main.dfm:1423 +#: main.dfm:1437 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputFormat..Caption +#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputFormat..Caption +#: main.dfm:76 +#: main.dfm:259 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputFile..Caption +#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputFile..Caption +#. frmMain..ActionList1..acFileExit..Category +#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Category +#. frmMain..ActionList1..acFileOutputToScreen..Category +#. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Category +#. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Category +#: main.dfm:83 +#: main.dfm:266 +#: main.dfm:1399 +#: main.dfm:1428 +#: main.dfm:1443 +#: main.dfm:1455 +#: main.dfm:1460 +#: main.pas:869 +#: main.pas:923 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..chbInputDevice..Hint +#: main.dfm:112 +msgid "Read data from device instead from file" +msgstr "Leer datos del dispositivo en vez de archivo" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..chbInputDevice..Caption +#. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Caption +#: main.dfm:115 +#: main.dfm:299 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..edInputOpts..Hint +#: main.dfm:124 +msgid "Options for the selected input format" +msgstr "Opciones de formato de la entrada seleccionada" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..edInputFile..Hint +#: main.dfm:135 +msgid "Read data from given filename" +msgstr "Leer datos del archivo facilitado" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputLang..Hint +#: main.dfm:146 +msgid "Characterset for input data" +msgstr "Juego de caracteres para la entrada" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputLang....Items.Strings +#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang....Items.Strings +#: main.dfm:152 +#: main.dfm:363 +msgid "- default -" +msgstr "- por defecto -" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputDevice..Hint +#: main.dfm:179 +msgid "Read data from device ..." +msgstr "Leer datos del dispositivo ..." + +#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormatDevice..Hint +#: main.dfm:194 +msgid "Format for input from device" +msgstr "Formato del dispositivo de entrada" + +#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormat..Hint +#: main.dfm:208 +msgid "Format for input from file" +msgstr "Formato del archivo de entrada" + +#. frmMain..pnTop..gbOutput..Caption +#: main.dfm:222 +#: main.pas:271 +#: main.pas:276 +#: main.pas:480 +#: main.pas:926 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#. frmMain..pnTop..gbOutput..sbSaveFile..Hint +#: main.dfm:273 +msgid "Start the file save dialog" +msgstr "Iniciar el cuadro de diálogo de guardar en archivo" + +#. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Hint +#: main.dfm:296 +msgid "Write data to device instead to file" +msgstr "Escribir datos en el dispositivo en vez de archivo" + +#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormatDevice..Hint +#: main.dfm:309 +msgid "Format for ouput to device" +msgstr "Formato del dispositivo de salida" + +#. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputOpts..Hint +#: main.dfm:321 +msgid "Options for the selected output format" +msgstr "Opciones para el formato de salida seleccionado" + +#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormat..Hint +#: main.dfm:332 +msgid "Format for output to file" +msgstr "Formato del archivo de salida" + +#. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputFile..Hint +#: main.dfm:345 +msgid "Write data to given filename" +msgstr "Escribir datos al archivo seleccionado" + +#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang..Hint +#: main.dfm:357 +msgid "Characterset for output data" +msgstr "Juego de caracteres para los datos de salida" + +#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputDevice..Hint +#: main.dfm:390 +msgid "Write data to device ..." +msgstr "Escribir datos al dispositivo ..." + +#. frmMain..pnBottom..lbWhat..Caption +#: main.dfm:415 +msgid "What ?" +msgstr "¿Qué?" + +#. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Hint +#: main.dfm:554 +msgid "Process waypoint information" +msgstr "Información del proceso de registros de trazado" + +#. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Hint +#: main.dfm:568 +msgid "Process route information" +msgstr "Información del proceso de rutas" + +#. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Caption +#: main.dfm:569 +msgid "&Routes" +msgstr "&Rutas" + +#. frmMain..pnBottom..cbTracks..Hint +#: main.dfm:580 +msgid "Process track information" +msgstr "Información del proceso de trazas" + +#. frmMain..pnBottom..btnFilter..Caption +#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Caption +#: main.dfm:594 +#: main.dfm:1393 +msgid "&Filter" +msgstr "&Filtrar" + +#. frmMain..pnBottom..btnProcess..Hint +#: main.dfm:638 +msgid "Start data conversion" +msgstr "Empezar la conversión datos" + +#. frmMain..pnBottom..btnProcess..Caption +#. frmMain..ActionList1..acConvert..Caption +#: main.dfm:641 +#: main.dfm:1386 +msgid "let's go" +msgstr "iniciar" + +#. frmMain..OpenDialog..Filter +#: main.dfm:701 +msgid "Garmin Mapsource mps|*.mps|All files|*.*" +msgstr "Garmin Mapsource mps|*.mps|Todos los archivos|*.*" + +#. frmMain..SaveDialog..Filter +#: main.dfm:707 +msgid "All file(s)|*.*|Garmin MapSource mps|*.mps" +msgstr "Todos los archivos|*.*|Garmin Mapsource mps|*.mps" + +#. frmMain..ActionList1..acConvert..Category +#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Category +#: main.dfm:1385 +#: main.dfm:1392 +msgid "Babel" +msgstr "Babel" + +#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Hint +#: main.dfm:1394 +msgid "Filter incomming data before writing them to file or device" +msgstr "Filtrar los datos de entrada antes de guardarlos a archivo o dispositivo" + +#. frmMain..ActionList1..acFileExit..Caption +#: main.dfm:1400 +msgid "E&xit" +msgstr "&Salir" + +#. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Category +#. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Category +#. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Category +#: main.dfm:1404 +#: main.dfm:1409 +#: main.dfm:1413 +msgid "Help" +msgstr "A&yuda" + +#. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Caption +#: main.dfm:1405 +msgid "&About" +msgstr "&Acerca de" + +#. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Caption +#: main.dfm:1410 +msgid "&Intro" +msgstr "&Introducción" + +#. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Caption +#. frmReadme..Caption +#: main.dfm:1414 +#: readme.dfm:6 +msgid "GPSBabel README" +msgstr "GPSBabel README" + +#. frmMain..ActionList1..acOptionsSourceFormat..Caption +#: main.dfm:1419 +msgid "... for source format" +msgstr "... para formato origen" + +#. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Caption +#: main.dfm:1424 +msgid "... for target format" +msgstr "... para formato destino" + +#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Caption +#: main.dfm:1429 +msgid "Clear output" +msgstr "Limpiar salida" + +#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Hint +#: main.dfm:1430 +msgid "Clear messages" +msgstr "Limpiar mensajes" + +#. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Caption +#: main.dfm:1438 +msgid "Enable characterset transformation" +msgstr "Habilitar transformación juego de caracteres" + +#. frmMain..ActionList1..acFileOutputToScreen..Caption +#: main.dfm:1444 +msgid "Output to screen" +msgstr "Salida a pantalla" + +#. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Caption +#: main.dfm:1456 +msgid "Change language" +msgstr "Seleccionar lenguaje" + +#. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Caption +#: main.dfm:1461 +msgid "Export gpsbabel.csv (unicode)" +msgstr "Exportar a gpsbabel.csv (unicode)" + +#. frmMain..MainMenu1..mnuFile..Caption +#: main.dfm:1469 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#. frmMain..MainMenu1..mnuFile..File1..Caption +#: main.dfm:1477 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..Caption +#: main.dfm:1498 +msgid "&Options" +msgstr "&Opciones" + +#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames..Caption +#: main.dfm:1500 +msgid "Synthesize shortnames" +msgstr "Agrupar nombres cortos" + +#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames....Hint +#: main.dfm:1503 +msgid "Ignore shortnames from source data and synthesize them from description or notes" +msgstr "Ignorar nombres cortos del origen y agruparlos desde las descripciones o notas" + +#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuOptionsForceDataType..Caption +#: main.dfm:1507 +msgid "Force selected GPS data types (nuketypes filter)" +msgstr "Forzar tipos de datos del GPS seleccionado (filtro nuketipes)" + +#. frmMain..MainMenu1..mnuHelp..Caption +#: main.dfm:1548 +msgid "&Help" +msgstr "&Ayuda" + +#. frmOptions..Caption +#: options.dfm:5 +msgid "Options for ..." +msgstr "Opciones de ..." + +#. frmSelect..pnBottom..btnCancel..Caption +#: select.dfm:66 +msgid "Abort" +msgstr "Interrumpir" + +#: about.pas:87 +#: select.pas:81 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: about.pas:88 +#: select.pas:83 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: about.pas:89 +#: select.pas:82 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: about.pas:131 +msgid "" +"Please have a look at the file README.GUI.\n" +"\n" +"There you will find all information you need to\n" +"get GPSBabelGUI working in your own language." +msgstr "" +"Por favor lea el archivo README.GUI.\n" +"\n" +"Allí encontrará toda la inforamción que necesita\n" +"para ejecutar GPSBabelGUI en su propio lenguaje." + +#: filter.pas:178 +#: filter.pas:179 +#: filter.pas:182 +#: filter.pas:183 +msgid "Waypoints" +msgstr "Registros de trazado" + +#: filter.pas:178 +#: filter.pas:179 +#: filter.pas:180 +#: filter.pas:181 +msgid "Routes" +msgstr "Rutas" + +#: filter.pas:180 +#: filter.pas:181 +#: filter.pas:182 +#: filter.pas:183 +msgid "Tracks" +msgstr "Trazas" + +#: filter.pas:222 +msgid "Feet" +msgstr "Pie" + +#: filter.pas:223 +msgid "Meter" +msgstr "Metro" + +#: filter.pas:226 +msgid "Miles" +msgstr "Milla" + +#: filter.pas:227 +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilómetro" + +#: filter.pas:237 +msgid "Not supported by gpsbabel.exe, release %s!" +msgstr "¡No soportado por gpsbabel.exe, versión %s!" + +#: filter.pas:285 +msgid "Value (%s) out of range (%g to %g)!" +msgstr "¡Valor (%s) fuera de rango (de %g a %g)!" + +#: filter.pas:590 +#: options.pas:661 +msgid "Discard changes?" +msgstr "¿Descartar cambios?" + +#: main.pas:244 +msgid "Internal development release" +msgstr "Versión en desarrollo interno" + +#: main.pas:246 +msgid "BETA" +msgstr "BETA" + +#: main.pas:248 +msgid "Private release" +msgstr "Versión privada" + +#: main.pas:250 +msgid "Special release" +msgstr "Versión especial" + +#: main.pas:346 +msgid "The file \"gpsbabel.exe\" found in current directory is too old!" +msgstr "¡El archivo \"gpsbabel.exe\" encontrado en el directorio es obsoleto!" + +#: main.pas:420 +#: main.pas:554 +msgid "All files|*.*" +msgstr "Todos los archivo|*.*" + +#: main.pas:488 +msgid "Select and edit options for \"%s\"" +msgstr "Seleccionar y editar opciones para \"%s\"" + +#: main.pas:492 +msgid "No options available for \"%s\"" +msgstr "No hay opciones disponibles para \"%s\"" + +#. s := s + '-1'; +#: main.pas:607 +msgid "File %s not found." +msgstr "No se encontró el archivo %s." + +#: main.pas:668 +msgid "File \"%s\" exists ! Overwrite ?" +msgstr "El archivo \"%s\" ya existe ¿sobreescribir?" + +#: main.pas:669 +msgid "Warning" +msgstr "Precaución" + +#: main.pas:702 +msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\"!" +msgstr "¡No se puede ejecutar \"gpsbabel.exe\"!" + +#: main.pas:711 +msgid "Sorry, gpsbabel.exe reported problems!" +msgstr "¡Perdón, gpsbabel.exe indicó algún problema!" + +#: main.pas:713 +msgid "Converted successfully from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Conversión correcta de \"%s\" to \"%s\"." + +#: main.pas:824 +msgid "GPSBabel, version %s" +msgstr "GPSBabel, versión %s" + +#: main.pas:858 +#: main.pas:913 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: main.pas:1017 +msgid "Options for \"%s\"" +msgstr "Opciones para \"%s\"" + +#: main.pas:1207 +#: main.pas:1277 +msgid "Choose language" +msgstr "Elejir lenguaje" + +#: main.pas:1207 +msgid "for GUIBabelGUI" +msgstr "para GUIBabelGUI" + +#: main.pas:1277 +msgid "for export" +msgstr "para exportar" + +#. override; +#: options.pas:147 +msgid "Be aware, that most options are made for the output side. " +msgstr "Tenga precaución, la mayoría de las opciones están pensadas para la salida." + +#: options.pas:148 +msgid "Currently we don't have a flag which tells us which direction is used by the options." +msgstr "Ahora mismo no hay seleccionada opción alguna que indique en que dirección se aplican las opciones." + +#: options.pas:208 +msgid "Short \"%s\"" +msgstr "Ordenar \"%s\"" + +#: options.pas:332 +msgid "Invalid line format!" +msgstr "¡Formato de línea invalido!" + +#: options.pas:353 +msgid "Unknown option \"%s\"!" +msgstr "¡Opción \"%s\" desconocida!" + +#: select.pas:84 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: utils.pas:119 +msgid "Error WINAPI: Could not create \"NamedPipe\"!" +msgstr "¡Error de WINAPI: No se pudo crear \"NamedPipe\"!" + +#: utils.pas:124 +msgid "\"gpsbabel.exe\" not found!!!" +msgstr "¡¡¡ No se ha encontrado \"gpsbabel.exe\"!!!" + +#. dwCreationFlags, // creation flags +#: utils.pas:143 +msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\" (Error %d)!" +msgstr "¡No se puede ejecutar \"gpsbabel.exe\" (Error %d)!" + +#: utils.pas:176 +msgid "\"gpsbabel.exe\" returned error 0x%x (%d)" +msgstr "\"gpsbabel.exe\" devolvió el error 0x%x (%d)" + diff --git a/win32/gui-2/locale/es/LC_MESSAGES/gpsbabel.po b/win32/gui-2/locale/es/LC_MESSAGES/gpsbabel.po index 081a35b6d..039aed23b 100644 --- a/win32/gui-2/locale/es/LC_MESSAGES/gpsbabel.po +++ b/win32/gui-2/locale/es/LC_MESSAGES/gpsbabel.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 16:00\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 14:53+0100\n" "Last-Translator: Daniel Díaz \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Daniel Díaz \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/default.po b/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/default.po index 82a6e3c47..dbd7cd0e1 100644 --- a/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/default.po +++ b/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/default.po @@ -1,10 +1,8 @@ -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GPSBabelGUI 0.2.2\n" +"Project-Id-Version: GPSBabelGUI-2\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:44\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-01 20:06+0100\n" "Last-Translator: Lilian Morinon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,8 +41,8 @@ msgstr "www.gpsbabel.org" #. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbCopyRight..Caption #: about.dfm:114 -msgid "Copyright (C) 2005 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)" -msgstr "Copyright (C) 2005 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)" +msgid "Copyright (C) 2005,2006 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)" +msgstr "" #. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbMoreInfo..Caption #: about.dfm:121 @@ -53,8 +51,8 @@ msgstr "Plus d'infos sur" #. frmAbout..pnClient..pnCenter..stDescription..Caption #: about.dfm:149 -msgid "The frontend for gpsbabel command line program" -msgstr "L'interface graphique de gpsbabel" +msgid "The frontend for GPSBabel command line program" +msgstr "L'interface graphique de GPSBabel" #. frmAbout..pnClient..pnCenter..stLicense..Caption #: about.dfm:163 @@ -74,12 +72,15 @@ msgstr "Filtre" #. frmFilter..gbTracks..Caption #. frmMain..pnBottom..cbTracks..Caption #: filter.dfm:31 -#: main.dfm:589 +#: main.dfm:581 msgid "&Tracks" msgstr "&Traces" #. frmFilter..gbTracks..lbTimePlusMinus..Caption #: filter.dfm:39 +#: about.pas:87 +#: about.pas:88 +#: about.pas:89 msgid "by" msgstr "par" @@ -178,149 +179,199 @@ msgstr "Décaler le début/fin en fonction du décalage horaire local" msgid "TZ" msgstr "TZ" +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackFixes..Hint +#: filter.dfm:306 +msgid "Synthesize GPS fixes (PPS, DGPS, 3D, 2D)" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackFixes..Caption +#: filter.dfm:307 +msgid "GPS fixes" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Hint +#: filter.dfm:315 +msgid "Synthesize course values" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Caption +#: filter.dfm:316 +msgid "Course" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Hint +#: filter.dfm:324 +msgid "Synthesize speed values" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Caption +#: filter.dfm:325 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + #. frmFilter..gbRoutes..Caption -#: filter.dfm:308 +#: filter.dfm:335 msgid "&Routes && Tracks" msgstr "&Routes && Traces" #. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyCount..Caption -#: filter.dfm:316 +#: filter.dfm:343 msgid "limit to" msgstr "limiter à" #. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyText..Caption -#: filter.dfm:324 +#: filter.dfm:351 msgid "Points" msgstr "Points" #. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Hint -#: filter.dfm:331 +#: filter.dfm:358 msgid "Simplify routes and tracks by limited number of points" msgstr "Simplifier les routes et traces en limitant le nombre de points" #. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Caption -#: filter.dfm:332 +#: filter.dfm:359 msgid "Simplify" msgstr "Simplifier" #. frmFilter..gbRoutes..edRoutesSimplifyMaxPoints..Hint -#: filter.dfm:341 +#: filter.dfm:368 msgid "Upper limit of points for routes and tracks" msgstr "Limite maximum du nombre de points pour les routes et traces" #. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Hint -#: filter.dfm:363 +#: filter.dfm:390 msgid "Reverse routes and tracks" msgstr "Inverser les routes et les traces" #. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Caption -#: filter.dfm:364 +#: filter.dfm:391 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" #. frmFilter..pnBottom..btnOK..Caption -#: filter.dfm:381 +#: filter.dfm:408 msgid "OK" msgstr "OK" #. frmFilter..pnBottom..BitBtn1..Caption -#: filter.dfm:417 +#: filter.dfm:444 msgid "File based filters" msgstr "Filtres de fichiers" #. frmFilter..gbWaypoints..Caption #. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Caption -#: filter.dfm:437 -#: main.dfm:563 +#: filter.dfm:473 +#: main.dfm:555 msgid "&Waypoints" msgstr "&Waypoints" #. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLat..Caption -#: filter.dfm:446 +#: filter.dfm:482 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLon..Caption -#: filter.dfm:454 +#: filter.dfm:490 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Hint -#: filter.dfm:462 +#: filter.dfm:498 msgid "Merge waypoints with duplicate locations" msgstr "Fusionner les waypoints avec les positions en doublon" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Caption -#: filter.dfm:463 +#: filter.dfm:499 msgid "locations" msgstr "positions" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Hint -#: filter.dfm:472 +#: filter.dfm:508 msgid "Merge waypoints with duplicate \"short name\"" msgstr "Fusionner les waypoints avec les doublons \"short name\"" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Caption -#: filter.dfm:473 +#: filter.dfm:509 msgid "\"short names\"" msgstr "\"noms courts\"" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Hint -#: filter.dfm:482 +#: filter.dfm:518 msgid "Merge waypoints separated by less then" msgstr "Fusionner les waypoints séparé par moins de" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Caption -#: filter.dfm:483 +#: filter.dfm:519 msgid "Position" msgstr "Position" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Hint -#: filter.dfm:511 +#: filter.dfm:547 msgid "Sort waypoints by \"short name\" or by description" msgstr "Trier les waypoints par \"short name\" ou par description" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Caption -#: filter.dfm:512 +#: filter.dfm:548 msgid "Sort" msgstr "Trier" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Hint -#: filter.dfm:520 +#: filter.dfm:556 msgid "Merge duplicate waypoints" msgstr "Fusionner les waypoints identiques" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Caption -#: filter.dfm:521 +#: filter.dfm:557 msgid "Duplicates" msgstr "Doublons" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Hint -#: filter.dfm:530 +#: filter.dfm:566 msgid "Include points based on their proximity to central point" msgstr "Inclure les points en fonction de la proximité d'un point central" #. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Caption -#: filter.dfm:531 +#: filter.dfm:567 msgid "Radius" msgstr "Rayon" #. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLat..Hint -#: filter.dfm:559 +#: filter.dfm:595 msgid "Latitude of central point" msgstr "Latitude du point central" #. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLon..Hint -#: filter.dfm:569 +#: filter.dfm:605 msgid "Longitude of central point" msgstr "Longitude du point central" +#. frmFilter..gbTransform..Caption +#: filter.dfm:617 +msgid "Transformation" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTransform..cbTransform..Caption +#: filter.dfm:634 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Hint +#: filter.dfm:643 +msgid "Delete source data after transformation" +msgstr "" + +#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Caption +#: filter.dfm:644 +msgid "Delete" +msgstr "" + #. frmMain..pnTop..gbInput..Caption #: main.dfm:38 -#: main.pas:269 -#: main.pas:274 -#: main.pas:460 -#: main.pas:842 +#: main.pas:270 +#: main.pas:275 +#: main.pas:471 +#: main.pas:872 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -335,17 +386,17 @@ msgstr "Menu de d'ouverture de fichier" #. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Category #. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Category #: main.dfm:68 -#: main.dfm:233 -#: main.dfm:1428 -#: main.dfm:1433 -#: main.dfm:1447 +#: main.dfm:229 +#: main.dfm:1418 +#: main.dfm:1423 +#: main.dfm:1437 msgid "Options" msgstr "Options" #. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputFormat..Caption #. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputFormat..Caption #: main.dfm:76 -#: main.dfm:263 +#: main.dfm:259 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -357,14 +408,14 @@ msgstr "Format" #. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Category #. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Category #: main.dfm:83 -#: main.dfm:270 -#: main.dfm:1409 -#: main.dfm:1438 -#: main.dfm:1453 -#: main.dfm:1465 -#: main.dfm:1470 -#: main.pas:839 -#: main.pas:893 +#: main.dfm:266 +#: main.dfm:1399 +#: main.dfm:1428 +#: main.dfm:1443 +#: main.dfm:1455 +#: main.dfm:1460 +#: main.pas:869 +#: main.pas:923 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -376,7 +427,7 @@ msgstr "Lire les données depuis un périphérique plutôt qu'un fichier" #. frmMain..pnTop..gbInput..chbInputDevice..Caption #. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Caption #: main.dfm:115 -#: main.dfm:303 +#: main.dfm:299 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -398,7 +449,7 @@ msgstr "Code de caractères pour l'entrée" #. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputLang....Items.Strings #. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang....Items.Strings #: main.dfm:152 -#: main.dfm:367 +#: main.dfm:363 msgid "- default -" msgstr "- défaut -" @@ -408,233 +459,233 @@ msgid "Read data from device ..." msgstr "Lire les données depuis le périphérique" #. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormatDevice..Hint -#: main.dfm:198 +#: main.dfm:194 msgid "Format for input from device" msgstr "Format d'entrée depuis le périphérique" #. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormat..Hint -#: main.dfm:212 +#: main.dfm:208 msgid "Format for input from file" msgstr "Format d'entrée depuis un fichier" #. frmMain..pnTop..gbOutput..Caption -#: main.dfm:226 -#: main.pas:270 -#: main.pas:275 -#: main.pas:469 -#: main.pas:896 +#: main.dfm:222 +#: main.pas:271 +#: main.pas:276 +#: main.pas:480 +#: main.pas:926 msgid "Output" msgstr "Sortie" #. frmMain..pnTop..gbOutput..sbSaveFile..Hint -#: main.dfm:277 +#: main.dfm:273 msgid "Start the file save dialog" msgstr "Menu de sauvegarde de fichier" #. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Hint -#: main.dfm:300 +#: main.dfm:296 msgid "Write data to device instead to file" msgstr "Ecrire les données sur le périphérique plutôt que dans un fichier" #. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormatDevice..Hint -#: main.dfm:313 +#: main.dfm:309 msgid "Format for ouput to device" msgstr "Format de sortie vers le périphérique" #. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputOpts..Hint -#: main.dfm:325 +#: main.dfm:321 msgid "Options for the selected output format" msgstr "Options du format de sortie sélectionné" #. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormat..Hint -#: main.dfm:336 +#: main.dfm:332 msgid "Format for output to file" msgstr "Format de sortie vers un fichier" #. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputFile..Hint -#: main.dfm:349 +#: main.dfm:345 msgid "Write data to given filename" msgstr "Ecrire les données dans un fichier" #. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang..Hint -#: main.dfm:361 +#: main.dfm:357 msgid "Characterset for output data" msgstr "Code de caractères pour la sortie" #. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputDevice..Hint -#: main.dfm:394 +#: main.dfm:390 msgid "Write data to device ..." msgstr "Ecrire les données sur le périphérique" #. frmMain..pnBottom..lbWhat..Caption -#: main.dfm:423 +#: main.dfm:415 msgid "What ?" msgstr "Quoi ?" #. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Hint -#: main.dfm:562 +#: main.dfm:554 msgid "Process waypoint information" msgstr "Inclure les waypoints" #. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Hint -#: main.dfm:576 +#: main.dfm:568 msgid "Process route information" msgstr "Inclure les routes" #. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Caption -#: main.dfm:577 +#: main.dfm:569 msgid "&Routes" msgstr "&Routes" #. frmMain..pnBottom..cbTracks..Hint -#: main.dfm:588 +#: main.dfm:580 msgid "Process track information" msgstr "Inclure les traces" #. frmMain..pnBottom..btnFilter..Caption #. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Caption -#: main.dfm:602 -#: main.dfm:1403 +#: main.dfm:594 +#: main.dfm:1393 msgid "&Filter" msgstr "&Filtre" #. frmMain..pnBottom..btnProcess..Hint -#: main.dfm:646 +#: main.dfm:638 msgid "Start data conversion" msgstr "Démarrer la conversion de données" #. frmMain..pnBottom..btnProcess..Caption #. frmMain..ActionList1..acConvert..Caption -#: main.dfm:649 -#: main.dfm:1396 +#: main.dfm:641 +#: main.dfm:1386 msgid "let's go" msgstr "Lancer" #. frmMain..OpenDialog..Filter -#: main.dfm:711 +#: main.dfm:701 msgid "Garmin Mapsource mps|*.mps|All files|*.*" msgstr "Garmin Mapsource mps|*.mps|Tous les fichiers|*.*" #. frmMain..SaveDialog..Filter -#: main.dfm:717 +#: main.dfm:707 msgid "All file(s)|*.*|Garmin MapSource mps|*.mps" msgstr "Tous les fichier(s)|*.*|Garmin MapSource mps|*.mps" #. frmMain..ActionList1..acConvert..Category #. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Category -#: main.dfm:1395 -#: main.dfm:1402 +#: main.dfm:1385 +#: main.dfm:1392 msgid "Babel" msgstr "Babel" #. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Hint -#: main.dfm:1404 +#: main.dfm:1394 msgid "Filter incomming data before writing them to file or device" msgstr "Filtrer les données envoyées avant de les écrire sur un périphérique ou dans un fichier" #. frmMain..ActionList1..acFileExit..Caption -#: main.dfm:1410 +#: main.dfm:1400 msgid "E&xit" msgstr "F&ermer" #. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Category #. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Category #. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Category -#: main.dfm:1414 -#: main.dfm:1419 -#: main.dfm:1423 +#: main.dfm:1404 +#: main.dfm:1409 +#: main.dfm:1413 msgid "Help" msgstr "Aide" #. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Caption -#: main.dfm:1415 +#: main.dfm:1405 msgid "&About" msgstr "&A propos" #. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Caption -#: main.dfm:1420 +#: main.dfm:1410 msgid "&Intro" msgstr "&Introduction" #. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Caption #. frmReadme..Caption -#: main.dfm:1424 +#: main.dfm:1414 #: readme.dfm:6 msgid "GPSBabel README" msgstr "GPSBabel README" #. frmMain..ActionList1..acOptionsSourceFormat..Caption -#: main.dfm:1429 +#: main.dfm:1419 msgid "... for source format" msgstr "... pour le format source" #. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Caption -#: main.dfm:1434 +#: main.dfm:1424 msgid "... for target format" msgstr "... pour le format cible" #. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Caption -#: main.dfm:1439 +#: main.dfm:1429 msgid "Clear output" msgstr "Effacer la sortie" #. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Hint -#: main.dfm:1440 +#: main.dfm:1430 msgid "Clear messages" msgstr "Effacer les messages" #. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Caption -#: main.dfm:1448 +#: main.dfm:1438 msgid "Enable characterset transformation" msgstr "Activer la transformation du code de caractères" #. frmMain..ActionList1..acFileOutputToScreen..Caption -#: main.dfm:1454 +#: main.dfm:1444 msgid "Output to screen" msgstr "Afficher sur l'écran" #. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Caption -#: main.dfm:1466 +#: main.dfm:1456 msgid "Change language" msgstr "Changer de langue" #. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Caption -#: main.dfm:1471 +#: main.dfm:1461 msgid "Export gpsbabel.csv (unicode)" msgstr "Export gpsbabel.csv (unicode)" #. frmMain..MainMenu1..mnuFile..Caption -#: main.dfm:1479 +#: main.dfm:1469 msgid "&File" msgstr "&Fichier" #. frmMain..MainMenu1..mnuFile..File1..Caption -#: main.dfm:1487 +#: main.dfm:1477 msgid "Export" msgstr "Export" #. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..Caption -#: main.dfm:1508 +#: main.dfm:1498 msgid "&Options" msgstr "&Options" #. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames..Caption -#: main.dfm:1510 +#: main.dfm:1500 msgid "Synthesize shortnames" msgstr "Générer les nom courts" #. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames....Hint -#: main.dfm:1513 +#: main.dfm:1503 msgid "Ignore shortnames from source data and synthesize them from description or notes" msgstr "Ingorer les noms \"courts\" de la source de données et les générer à partir des noms longs" #. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuOptionsForceDataType..Caption -#: main.dfm:1517 +#: main.dfm:1507 msgid "Force selected GPS data types (nuketypes filter)" msgstr "Forcer le type de données GPS selctionné (filtre nuketypes)" #. frmMain..MainMenu1..mnuHelp..Caption -#: main.dfm:1558 +#: main.dfm:1548 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -649,12 +700,19 @@ msgid "Abort" msgstr "Annuler" #: about.pas:87 -msgid "German by Olaf Klein" -msgstr "Allemand par Olaf Klein" +#: select.pas:81 +msgid "German" +msgstr "Allemand" #: about.pas:88 -msgid "French by Lilian Morinon" -msgstr "Français par Lilian Morinon" +#: select.pas:83 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: about.pas:89 +#: select.pas:82 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" #: about.pas:131 msgid "" @@ -668,153 +726,179 @@ msgstr "" "Vous trouverez toutes l'information nécessaire\n" "pour faire fonctionner GPSBabelGUI dans votre langue." -#: filter.pas:199 +#: filter.pas:178 +#: filter.pas:179 +#: filter.pas:182 +#: filter.pas:183 +msgid "Waypoints" +msgstr "Waypoints" + +#: filter.pas:178 +#: filter.pas:179 +#: filter.pas:180 +#: filter.pas:181 +msgid "Routes" +msgstr "Routes" + +#: filter.pas:180 +#: filter.pas:181 +#: filter.pas:182 +#: filter.pas:183 +msgid "Tracks" +msgstr "Traces" + +#: filter.pas:222 msgid "Feet" msgstr "Pieds" -#: filter.pas:200 +#: filter.pas:223 msgid "Meter" msgstr "Mètre" -#: filter.pas:203 +#: filter.pas:226 msgid "Miles" msgstr "Miles" -#: filter.pas:204 +#: filter.pas:227 msgid "Kilometer" msgstr "Kilomètre" -#: filter.pas:214 +#: filter.pas:237 msgid "Not supported by gpsbabel.exe, release %s!" msgstr "Non supporté par GPSBabel, version %s!" -#: filter.pas:250 +#: filter.pas:285 msgid "Value (%s) out of range (%g to %g)!" msgstr "Valeurs (%s) en dehors des limites (%g à %g)!" -#: filter.pas:530 -#: options.pas:654 +#: filter.pas:590 +#: options.pas:661 msgid "Discard changes?" msgstr "Ne pas tenir compte des changements?" -#: main.pas:243 +#: main.pas:244 msgid "Internal development release" msgstr "Version interne" -#: main.pas:245 +#: main.pas:246 msgid "BETA" msgstr "BETA" -#: main.pas:247 +#: main.pas:248 msgid "Private release" msgstr "Version privée" -#: main.pas:249 +#: main.pas:250 msgid "Special release" msgstr "Version spéciale" -#: main.pas:340 +#: main.pas:346 msgid "The file \"gpsbabel.exe\" found in current directory is too old!" msgstr "Le fichier \"gpsbabel.exe\" présent dans le répertoir courant est trop vieux!" -#: main.pas:409 -#: main.pas:543 +#: main.pas:420 +#: main.pas:554 msgid "All files|*.*" msgstr "Tous les fichiers|*.*" -#: main.pas:477 +#: main.pas:488 msgid "Select and edit options for \"%s\"" msgstr "Selctionner et éditer les options pour \"%s\"" -#: main.pas:481 +#: main.pas:492 msgid "No options available for \"%s\"" msgstr "Pas d'option disponible pour \"%s\"" -#: main.pas:590 +#. s := s + '-1'; +#: main.pas:607 msgid "File %s not found." msgstr "Fichier%s non trouvé." -#: main.pas:648 +#: main.pas:668 msgid "File \"%s\" exists ! Overwrite ?" msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà ! Ecraser ?" -#: main.pas:649 +#: main.pas:669 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: main.pas:682 +#: main.pas:702 msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\"!" msgstr "Impossible d'éxécuter \"gpsbabel.exe\"!" -#: main.pas:691 +#: main.pas:711 msgid "Sorry, gpsbabel.exe reported problems!" msgstr "Désolé, GPSBabel a reporté un problème !" -#: main.pas:693 +#: main.pas:713 msgid "Converted successfully from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Conversion de \"%s\" à \"%s\" réussie." -#: main.pas:794 +#: main.pas:824 msgid "GPSBabel, version %s" msgstr "GPSBabel, version %s" -#: main.pas:828 -#: main.pas:883 +#: main.pas:858 +#: main.pas:913 msgid "Port" msgstr "Port" -#: main.pas:980 +#: main.pas:1017 msgid "Options for \"%s\"" msgstr "Options pour \"%s\"" -#: main.pas:1169 -#: main.pas:1239 +#: main.pas:1207 +#: main.pas:1277 msgid "Choose language" msgstr "Choisir la langue" -#: main.pas:1169 +#: main.pas:1207 msgid "for GUIBabelGUI" msgstr "pour GPSBabelGUI" -#: main.pas:1239 +#: main.pas:1277 msgid "for export" msgstr "pour export" #. override; -#: options.pas:143 +#: options.pas:147 msgid "Be aware, that most options are made for the output side. " msgstr "Attention, la plupart des options sont faites pour le format de sortie." -#: options.pas:144 +#: options.pas:148 msgid "Currently we don't have a flag which tells us which direction is used by the options." msgstr "Nous n'avons pour l'instant pas de drapeau indiquant dans quelle direction sont utilisées les options." -#: options.pas:204 +#: options.pas:208 msgid "Short \"%s\"" msgstr "Raccourci \"%s\"" -#: options.pas:325 +#: options.pas:332 msgid "Invalid line format!" msgstr "Format de ligne invalide" -#: options.pas:346 +#: options.pas:353 msgid "Unknown option \"%s\"!" msgstr "Option inconnue \"%s\"" -#: utils.pas:113 +#: select.pas:84 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: utils.pas:119 msgid "Error WINAPI: Could not create \"NamedPipe\"!" msgstr "Erreur WIANPI: Ne peut pas créer \"NamedPipe\"!" -#: utils.pas:118 +#: utils.pas:124 msgid "\"gpsbabel.exe\" not found!!!" msgstr "\"gpsbabel.exe\" non trouvé!!!" #. dwCreationFlags, // creation flags -#: utils.pas:137 +#: utils.pas:143 msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\" (Error %d)!" msgstr "Impossible d'éxecuter \"gpsbabel.exe\" (Error %d)!" -#: utils.pas:165 +#: utils.pas:176 msgid "\"gpsbabel.exe\" returned error 0x%x (%d)" msgstr "\"gpsbabel.exe\" a renvoyé l'erreur 0x%x (%d)" diff --git a/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po b/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po index 92afd14e9..ae9e099fb 100644 --- a/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po +++ b/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po @@ -1,397 +1,397 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GPSBabelGUI 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-30 07:13+0100\n" -"Last-Translator: Lilian Morinon \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Midnight Commander\n" -"X-Poedit-Language: French\n" - -msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff" -msgstr "(entier sec ou 'auto') Barograph de différence temporelle GPS" - -msgid "(USR input) Break segments into separate tracks" -msgstr "(entrée USR) Séparer les segment en plusieurs traces" - -msgid "(USR output) Merge into one segmented track" -msgstr "(sortie USR) Fusionner en une trace segmentée" - -msgid "Ad-hoc closed icon name" -msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc fermé" - -msgid "Ad-hoc open icon name" -msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc ouvert" - -msgid "Allow whitespace synth. shortnames" -msgstr "Autoriser les espaces dans les noms courts" - -msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground" -msgstr "Les altitudes sont absolue et idépendantes du sol" - -msgid "Append icon_descr to description" -msgstr "Ajouter icon_descr à la description" - -msgid "Base URL for link tag in output" -msgstr "URL de base pour l'étiquette de lien en sortie" - -msgid "Basename prepended to URL on output" -msgstr "Nom de base à utiliser pour l'URL de sortie" - -msgid "Category name (Cache)" -msgstr "Nom de la catégorie" - -msgid "Category number to use for written waypoints" -msgstr "Catégorie numérique pour l'écriture des balises" - -msgid "Color for lines or mapnotes" -msgstr "Couleur des lignes ou des notes" - -msgid "Command unit to power itself down" -msgstr "Ordonner au GPS de s'éteindre" - -msgid "Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD)." -msgstr "Ajouter une date donnée (AAAAMMJJ) à une trace sans horodatage" - -msgid "Create waypoints from geocache log entries" -msgstr "Créer des balises à partir des entrés de log géocache" - -msgid "Database name" -msgstr "Nom de la base de données" - -msgid "Database name (filename)" -msgstr "Nom de la base de données (nom de fichier)" - -msgid "Datum (default=NAD27)" -msgstr "Datum (défaut=NAD27)" - -msgid "Days after which points are considered old" -msgstr "Nombre de jours après lesquels les points sont considérés comme anciens" - -msgid "Decimal seconds to pause between groups of strings" -msgstr "Temps de pause en secondes entre groupes de chaines" - -msgid "Default category on output (1..16)" -msgstr "Catégorie par défaut en sortie (1..16)" - -msgid "Default icon name" -msgstr "Nom d'icone par défaut" - -msgid "Default speed for waypoints (knots/hr)" -msgstr "Vitesse par défault pour les balises (noeuds/heure)" - -msgid "Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms'" -msgstr "Format des degrés 'ddd', 'dmm' (défaut) ou 'dms'" - -msgid "Delete all waypoints" -msgstr "Supprimer toutes les balises" - -msgid "Display labels on track and routepoints (default = 1)" -msgstr "Afficher les titres de traces et des points de routes (défault = 1)" - -msgid "Distance unit [m=metric, s=statute]" -msgstr "Unité de distance [m=métrique, s=statute]" - -msgid "Do not add geocache data to description" -msgstr "Ne pas ajouter d'inforamtion de geocache à la description" - -msgid "Draw extrusion line from trackpoint to ground" -msgstr "Tracer une ligne du sol au point de trace" - -msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)" -msgstr "Eliminer les points de route qui n'ont pas de balise équivallente (points cachés)" - -msgid "Encrypt hints using ROT13" -msgstr "Encrypter les signes en ROT13" - -msgid "Encrypt hints with ROT13" -msgstr "Encrypter les signes avec ROT13" - -msgid "Erase device data after download" -msgstr "Effacer les données du périphérique après le téléchargement" - -msgid "Export linestrings for tracks and routes" -msgstr "Exporter les chaînes de caractères pour les traces et les routes" - -msgid "Export placemarks for tracks and routes" -msgstr "Exporter les marqueurs pour les traces et les routes" - -msgid "Full path to XCSV style file" -msgstr "Chemin complet du fichier de modèle de XCSV" - -msgid "Generate file with lat/lon for centering map" -msgstr "Générer le fichier avec les infos de centrage de carte (lat/lon)" - -msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)" -msgstr "Donner un rayon de proximité par défaut aux points (balises/points de route)" - -msgid "GPS datum (def. WGS 84)" -msgstr "Datum du GPS (déf. WGS 84)" - -msgid "Height in pixels of map" -msgstr "Hauteur de la carte en pixels" - -msgid "Ignore event marker icons" -msgstr "Ignorer les icones marqueurs d'événements" - -msgid "Include extended data for trackpoints (default = 1)" -msgstr "Inclure les données étendues pour les points de trace (défaut = 1)" - -msgid "Include groundspeak logs if present" -msgstr "Inclure les logs groundspeak si disponible" - -msgid "Include only via stations in route" -msgstr "Inclure seulement les étapes dans la route" - -msgid "Include short name in bookmarks" -msgstr "Inclure les noms courts dans les signets" - -msgid "Index of name field in .dbf" -msgstr "Index du champ nom dans le .dbf" - -msgid "Index of route (if more the one in source)" -msgstr "Index de route (si plus d'une dans la source)" - -msgid "Index of route to write (if more the one in source)" -msgstr "Index des routes à écrire (si plusieurs sources)" - -msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)" -msgstr "Index des routes/traces à écrire (si plusieurs sources)" - -msgid "Index of track (if more the one in source)" -msgstr "Index de trace (si plus d'une dans la source)" - -msgid "Index of track to write (if more the one in source)" -msgstr "Index des traces à écrire (si plusieurs sources)" - -msgid "Index of URL field in .dbf" -msgstr "Index du champ URL dans le .dbf" - -msgid "Infrastructure closed icon name" -msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure fermée" - -msgid "Infrastructure open icon name" -msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure ouverte" - -msgid "Keep turns if simplify filter is used" -msgstr "Garder les virages si le filtre simplifié est utilisé" - -msgid "Length of generated shortnames" -msgstr "Longueur des nom courts générés" - -msgid "Length of generated shortnames (default 16)" -msgstr "Longueur des nom courts générés (défaut : 16)" - -msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR" -msgstr "Couleur de la ligne, spécifié en hexadécimal AABBGGRR" - -msgid "Make synth. shortnames unique" -msgstr "Les noms courts sont tous différents" - -msgid "MapSend version TRK file to generate (3,4)" -msgstr "Type de fichier TRK Mapsend à générer (3,4)" - -msgid "Margin for map. Degrees or percentage" -msgstr "Marge de la carte. Degrés ou pourcentage" - -msgid "Marker type for new points" -msgstr "Type de marqueur pour les nouveaux points" - -msgid "Marker type for old points" -msgstr "Type de marqueur pour les anciens points" - -msgid "Marker type for unfound points" -msgstr "Type de marqueur pour les points non trouvés" - -msgid "Max length of waypoint name to write" -msgstr "Longueur maximum du nom de la balise" - -msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)" -msgstr "Nombre maximum de commentaires à écrire (maxcmts=200)" - -msgid "Max shortname length when used with -s" -msgstr "Longueur maximum du nom court lorsque utilisé avec l'option -s" - -msgid "Max synthesized shortname length" -msgstr "Longueur max. de noms courts générés" - -msgid "Merge output with existing file" -msgstr "Fusionner la sortie avec un fichier existant" - -msgid "Name of the 'unassigned' category" -msgstr "Nom de la catégorie 'non assignée'" - -msgid "New name for the route" -msgstr "Nouveau nom pour la route" - -msgid "No separator lines between waypoints" -msgstr "Supprimer les lignes de séparation entre les balises" - -msgid "No whitespace in generated shortnames" -msgstr "Supprimer les espaces dans les noms courts générés" - -msgid "Non-stealth encrypted icon name" -msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones encryptés" - -msgid "Non-stealth non-encrypted icon name" -msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones non encryptés" - -msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)" -msgstr "Valeur numérique de la vitesse de transfert (4800 bauds)" - -msgid "Omit Placer name" -msgstr "Omettre le nom du Placer" - -msgid "Only read turns; skip all other points" -msgstr "Lire seulement les virages; ne pas tenire compte des autres points" - -msgid "Path to HTML style sheet" -msgstr "Chemin vers une feuille de style HTML" - -msgid "Precision of coordinates" -msgstr "Précision des coordonnées" - -msgid "Radius for circles" -msgstr "Rayon des cercles" - -msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)" -msgstr "Rayon de la terre (défaut : 6371000 mètres)" - -msgid "Read control points as waypoint/route/none" -msgstr "Lire les points de contrôle en temps au balise/route/rien" - -msgid "Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)" -msgstr "Lire/Ecrire Format de date (i.e. DDMMYYYY)" - -msgid "Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)" -msgstr "Lire/Ecrire le format de date (i.e. YYYY/MM/DD)" - -msgid "Read/write GPGGA sentences" -msgstr "Lire/Ecrire phrases GPGGA" - -msgid "Read/write GPGSA sentences" -msgstr "Lire/Ecrire phrases GPGSA" - -msgid "Read/write GPRMC sentences" -msgstr "Lire/Ecrire phrases GPRMX" - -msgid "Read/write GPVTG sentences" -msgstr "Lire/Ecrire phrases GPVTG" - -msgid "Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)" -msgstr "Lire/Ecrire le format horaire (i.e. HH:mm:ss xx)" - -msgid "Retain at most this number of position points (0 = unlimited)" -msgstr "Retenir au plus ce nombre de point (0 = illimité)" - -msgid "Return current position as a waypoint" -msgstr "Renvoyer la position courante en tant que balise" - -msgid "Road type changes" -msgstr "Changement de type de route" - -msgid "Shortname is MAC address" -msgstr "Le nom court est l'adresse MAC" - -msgid "Speed in bits per second of serial port (baud=4800)" -msgstr "Vitesse du port série en bits par secondes (baud=4800)" - -msgid "Split input into separate files" -msgstr "Séparer l'entrée en plusieurs fichiers" - -msgid "Split into multiple routes at turns" -msgstr "Séparer en plusieurs routes à chaque virage" - -msgid "Stealth encrypted icon name" -msgstr "Récupérer les noms d'icones encryptés" - -msgid "Stealth non-encrypted icon name" -msgstr "Récupérer les noms d'icones non encryptés" - -msgid "String to separate concatenated address fields (default=\", \")" -msgstr "Chaine de caractère pour séparer les champs d'adresse (\", \" par défaut)" - -msgid "Suppress labels on generated pins" -msgstr "Supprimer les labels des points créés" - -msgid "Suppress retired geocaches" -msgstr "Suypprimer les géocaches désactivées" - -msgid "Suppress separator lines between waypoints" -msgstr "Supprimer les lignes de séparation en les balises" - -msgid "Suppress use of handshaking in name of speed" -msgstr "Supprimer les controles pour améliorer les performances" - -msgid "Suppress whitespace in generated shortnames" -msgstr "Supprimer les les espaces dans les nom courts créés" - -msgid "Symbol to use for point data" -msgstr "Symbole à utiliser pour les données de type point" - -msgid "Synthesize track times" -msgstr "Simplifier l'horodatage des traces" - -msgid "Target GPX version for output" -msgstr "Version du fichier GPX pour la sortie" - -msgid "Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]" -msgstr "Unité de température [c=Celsius, f=Farenheit]" - -msgid "The icon description is already the marker" -msgstr "Les description de l'icon est identique au marqueur" - -msgid "Type of .an1 file" -msgstr "Type de fichier .an1" - -msgid "Units for altitude (f)eet or (m)etres" -msgstr "Unité pour l'altitude Pieds(f) ou Mètres(m)" - -msgid "Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric)" -msgstr "Unités utilisées pour écrire les commentaires ('s'tatute ou 'm'étrique)" - -msgid "UPPERCASE synth. shortnames" -msgstr "Noms courts en MAJUSCULE" - -msgid "Use depth values on output (default is ignore)" -msgstr "Utiliser les valeurs de profondeur sur la sortie (par défaut : ignorer)" - -msgid "Use proximity values on output (default is ignore)" -msgstr "Utiliser les valeurs de proximité sur la sortie (par défaut : ignorer)" - -msgid "Use shortname instead of description" -msgstr "Utiliser le nom court au lieu de la description" - -msgid "Version of gdb file to generate (1,2)" -msgstr "Version du fichier gdb à créer (1,2)" - -msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)" -msgstr "Version du fichier mapsource à créer (3,4,5)" - -msgid "Waypoint background color" -msgstr "Couleur de fond de la balise" - -msgid "Waypoint foreground color" -msgstr "Couleur de la balise" - -msgid "Waypoint type" -msgstr "Type de balise" - -msgid "Width in pixels of map" -msgstr "Largeur de la carte en pixels" - -msgid "Width of lines, in pixels" -msgstr "Largeur des lignes en pixels" - -msgid "Write timestamps with offset x to UTC time" -msgstr "Ecrire l'horodatage avec un décalage de x par rapport à l'heure UTC" - -msgid "Write tracks compatible with Carto Exploreur" -msgstr "Ecrire des traces compatibles avec CartoExploreur" - -msgid "Zoom level to reduce points" -msgstr "Niveau de zoom pour réduire les points" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GPSBabel command line program\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-29 19:18+0100\n" +"Last-Translator: Lilian Morinon \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Midnight Commander\n" +"X-Poedit-Language: French\n" + +msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff" +msgstr "(entier sec ou 'auto') Barograph de différence temporelle GPS" + +msgid "(USR input) Break segments into separate tracks" +msgstr "(entrée USR) Séparer les segment en plusieurs traces" + +msgid "(USR output) Merge into one segmented track" +msgstr "(sortie USR) Fusionner en une trace segmentée" + +msgid "Ad-hoc closed icon name" +msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc fermé" + +msgid "Ad-hoc open icon name" +msgstr "Nom de l'icône pour Ad-hoc ouvert" + +msgid "Allow whitespace synth. shortnames" +msgstr "Autoriser les espaces dans les noms courts" + +msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground" +msgstr "Les altitudes sont absolue et idépendantes du sol" + +msgid "Append icon_descr to description" +msgstr "Ajouter icon_descr à la description" + +msgid "Base URL for link tag in output" +msgstr "URL de base pour l'étiquette de lien en sortie" + +msgid "Basename prepended to URL on output" +msgstr "Nom de base à utiliser pour l'URL de sortie" + +msgid "Category name (Cache)" +msgstr "Nom de la catégorie" + +msgid "Category number to use for written waypoints" +msgstr "" + +msgid "Color for lines or mapnotes" +msgstr "Couleur des lignes ou des notes" + +msgid "Command unit to power itself down" +msgstr "Ordonner au GPS de s'éteindre" + +msgid "Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD)." +msgstr "Ajouter une date donnée (AAAAMMJJ) à une trace sans horodatage" + +msgid "Create waypoints from geocache log entries" +msgstr "Créer des waypoints à partir des entrés de log géocache" + +msgid "Database name" +msgstr "Nom de la base de données" + +msgid "Database name (filename)" +msgstr "Nom de la base de données (nom de fichier)" + +msgid "Datum (default=NAD27)" +msgstr "Datum (défaut=NAD27)" + +msgid "Days after which points are considered old" +msgstr "Nombre de jours après lesquels les points sont considérés comme anciens" + +msgid "Decimal seconds to pause between groups of strings" +msgstr "" + +msgid "Default category on output (1..16)" +msgstr "Catégorie par défaut en sortie (1..16)" + +msgid "Default icon name" +msgstr "Nom d'icone par défaut" + +msgid "Default speed for waypoints (knots/hr)" +msgstr "" + +msgid "Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms'" +msgstr "" + +msgid "Delete all waypoints" +msgstr "Supprimer tous les waypoints" + +msgid "Display labels on track and routepoints (default = 1)" +msgstr "" + +msgid "Distance unit [m=metric, s=statute]" +msgstr "" + +msgid "Do not add geocache data to description" +msgstr "Ne pas ajouter d'inforamtion de geocache à la description" + +msgid "Draw extrusion line from trackpoint to ground" +msgstr "" + +msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)" +msgstr "Eliminer les points de route qui n'ont pas de waypoint équivallent (points cachés)" + +msgid "Encrypt hints using ROT13" +msgstr "Encrypter les signes en ROT13" + +msgid "Encrypt hints with ROT13" +msgstr "Encrypter les signes avec ROT13" + +msgid "Erase device data after download" +msgstr "" + +msgid "Export linestrings for tracks and routes" +msgstr "Exporter les chaînes de caractères pour les traces et les routes" + +msgid "Export placemarks for tracks and routes" +msgstr "Exporter les marqueurs pour les traces et les routes" + +msgid "Full path to XCSV style file" +msgstr "Chemin complet du fichier de modèle de XCSV" + +msgid "Generate file with lat/lon for centering map" +msgstr "Générer le fichier avec les infos de centrage de carte (lat/lon)" + +msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)" +msgstr "Donner un rayon de proximité par défaut aux points (waypoints/points de route)" + +msgid "GPS datum (def. WGS 84)" +msgstr "" + +msgid "Height in pixels of map" +msgstr "Hauteur de la carte en pixels" + +msgid "Ignore event marker icons" +msgstr "Ignorer les icones marqueurs d'événements" + +msgid "Include extended data for trackpoints (default = 1)" +msgstr "" + +msgid "Include groundspeak logs if present" +msgstr "Inclure les logs groundspeak si disponible" + +msgid "Include only via stations in route" +msgstr "Inclure seulement les étapes dans la route" + +msgid "Include short name in bookmarks" +msgstr "Inclure les noms courts dans les signets" + +msgid "Index of name field in .dbf" +msgstr "Index du champ nom dans le .dbf" + +msgid "Index of route (if more the one in source)" +msgstr "" + +msgid "Index of route to write (if more the one in source)" +msgstr "Index des routes à écrire (si plusieurs sources)" + +msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)" +msgstr "Index des routes/traces à écrire (si plusieurs sources)" + +msgid "Index of track (if more the one in source)" +msgstr "" + +msgid "Index of track to write (if more the one in source)" +msgstr "Index des traces à écrire (si plusieurs sources)" + +msgid "Index of URL field in .dbf" +msgstr "Index du champ URL dans le .dbf" + +msgid "Infrastructure closed icon name" +msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure fermée" + +msgid "Infrastructure open icon name" +msgstr "Nom de l'icône pour l'Infrastructure ouverte" + +msgid "Keep turns if simplify filter is used" +msgstr "Garder les virages si le filtre simplifié est utilisé" + +msgid "Length of generated shortnames" +msgstr "Longueur des nom courts générés" + +msgid "Length of generated shortnames (default 16)" +msgstr "Longueur des nom courts générés (défaut : 16)" + +msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR" +msgstr "Couleur de la ligne, spécifié en hexadécimal AABBGGRR" + +msgid "Make synth. shortnames unique" +msgstr "Les noms courts sont tous différents" + +msgid "MapSend version TRK file to generate (3,4)" +msgstr "" + +msgid "Margin for map. Degrees or percentage" +msgstr "Marge de la carte. Degrés ou pourcentage" + +msgid "Marker type for new points" +msgstr "Type de marqueur pour les nouveaux points" + +msgid "Marker type for old points" +msgstr "Type de marqueur pour les anciens points" + +msgid "Marker type for unfound points" +msgstr "Type de marqueur pour les points non trouvés" + +msgid "Max length of waypoint name to write" +msgstr "Longueur maximum du nom du waypoint" + +msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)" +msgstr "Nombre maximum de commentaires à écrire (maxcmts=200)" + +msgid "Max shortname length when used with -s" +msgstr "Longueur maximum du nom court lorsque utilisé avec l'option -s" + +msgid "Max synthesized shortname length" +msgstr "Longueur max. de noms courts générés" + +msgid "Merge output with existing file" +msgstr "Fusionner la sortie avec un fichier existant" + +msgid "Name of the 'unassigned' category" +msgstr "Nom de la catégorie 'non assignée'" + +msgid "New name for the route" +msgstr "Nouveau nom pour la route" + +msgid "No separator lines between waypoints" +msgstr "Supprimer les lignes de séparation en les waypoints" + +msgid "No whitespace in generated shortnames" +msgstr "Supprimer les espaces dans les noms courts générés" + +msgid "Non-stealth encrypted icon name" +msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones encryptés" + +msgid "Non-stealth non-encrypted icon name" +msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones non encryptés" + +msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)" +msgstr "Valeur numérique de la vitesse de transfert (4800 bauds)" + +msgid "Omit Placer name" +msgstr "Omettre le nom du Placer" + +msgid "Only read turns; skip all other points" +msgstr "Lire seulement les virages; ne pas tenire compte des autres points" + +msgid "Path to HTML style sheet" +msgstr "Chemin vers une feuille de style HTML" + +msgid "Precision of coordinates" +msgstr "Précision des coordonnées" + +msgid "Radius for circles" +msgstr "Rayon des cercles" + +msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)" +msgstr "Rayon de la terre (défaut : 6371000 mètres)" + +msgid "Read control points as waypoint/route/none" +msgstr "Lire les points de contrôle en temps au waypoint/route/rien" + +msgid "Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY)" +msgstr "" + +msgid "Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)" +msgstr "Lire/Ecrire le format de date (i.e. YYYY/MM/DD)" + +msgid "Read/write GPGGA sentences" +msgstr "" + +msgid "Read/write GPGSA sentences" +msgstr "" + +msgid "Read/write GPRMC sentences" +msgstr "" + +msgid "Read/write GPVTG sentences" +msgstr "" + +msgid "Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)" +msgstr "Lire/Ecrire le format horaire (i.e. HH:mm:ss xx)" + +msgid "Retain at most this number of position points (0 = unlimited)" +msgstr "" + +msgid "Return current position as a waypoint" +msgstr "Renvoyer la position courante en tant que waypoint" + +msgid "Road type changes" +msgstr "" + +msgid "Shortname is MAC address" +msgstr "Le nom court est l'adresse MAC" + +msgid "Speed in bits per second of serial port (baud=4800)" +msgstr "" + +msgid "Split input into separate files" +msgstr "" + +msgid "Split into multiple routes at turns" +msgstr "Séparer en plusieurs routes à chaque virage" + +msgid "Stealth encrypted icon name" +msgstr "Récupérer les noms d'icones encryptés" + +msgid "Stealth non-encrypted icon name" +msgstr "Récupérer les noms d'icones non encryptés" + +msgid "String to separate concatenated address fields (default=\", \")" +msgstr "Chaine de caractère pour séparer les champs d'adresse (\", \" par défaut)" + +msgid "Suppress labels on generated pins" +msgstr "Supprimer les labels des points créés" + +msgid "Suppress retired geocaches" +msgstr "Suypprimer les géocaches désactivées" + +msgid "Suppress separator lines between waypoints" +msgstr "" + +msgid "Suppress use of handshaking in name of speed" +msgstr "Supprimer les controles pour améliorer les performances" + +msgid "Suppress whitespace in generated shortnames" +msgstr "" + +msgid "Symbol to use for point data" +msgstr "Symbole à utiliser pour les données de type point" + +msgid "Synthesize track times" +msgstr "Simplifier l'horodatage des traces" + +msgid "Target GPX version for output" +msgstr "Version du fichier GPX pour la sortie" + +msgid "Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]" +msgstr "" + +msgid "The icon description is already the marker" +msgstr "Les description de l'icon est identique au marqueur" + +msgid "Type of .an1 file" +msgstr "" + +msgid "Units for altitude (f)eet or (m)etres" +msgstr "" + +msgid "Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric)" +msgstr "" + +msgid "UPPERCASE synth. shortnames" +msgstr "Noms courts en MAJUSCULE" + +msgid "Use depth values on output (default is ignore)" +msgstr "Utiliser les valeurs de profondeur sur la sortie (par défaut : ignorer)" + +msgid "Use proximity values on output (default is ignore)" +msgstr "Utiliser les valeurs de proximité sur la sortie (par défaut : ignorer)" + +msgid "Use shortname instead of description" +msgstr "Utiliser le nom court au lieu de la description" + +msgid "Version of gdb file to generate (1,2)" +msgstr "Version du fichier gdb à créer (1,2)" + +msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)" +msgstr "Version du fichier mapsource à créer (3,4,5)" + +msgid "Waypoint background color" +msgstr "Couleur de fond du Waypoint" + +msgid "Waypoint foreground color" +msgstr "Couleur du Waypoint" + +msgid "Waypoint type" +msgstr "" + +msgid "Width in pixels of map" +msgstr "Largeur de la carte en pixels" + +msgid "Width of lines, in pixels" +msgstr "Largeur des lignes en pixels" + +msgid "Write timestamps with offset x to UTC time" +msgstr "Ecrire l'horodatage avec un décalage de x par rapport à l'heure UTC" + +msgid "Write tracks compatible with Carto Exploreur" +msgstr "Ecrire des traces compatibles avec CartoExploreur" + +msgid "Zoom level to reduce points" +msgstr "Niveau de zoom pour réduire les points" + -- 2.30.2